学生送给老师礼物 用日语中授受关系哪一个?怎么说?

如题所述

授受动词
授表示授予、给予,受表示接受和得到,在汉语中,我们给别人东西,或者从别人那里得到东西,都只用一个“给”字,但在日语里,别人给我,我给别人,我从别人那里得到,在表达这三种关系时,使用的动词不一样。学习授受动词和搞清接受关系,是日语学习中又一个难点。

1、我或者我方的人给别人某种东西,有三个对应的动词都表示“给”的意思,“やる”、“あげる”、“さしあげる”。

『やる』
用于给的对象是:家庭成员中的晚辈,或者动、植物。也可以用于表示给身分比自己低的人,现代日语中,除了有时候有意要贬低说话的对方以外,现在一般不太使用“やる”这个词。“やる”是一段动词。
例句:我给鱼喂食了。
   私は鱼(さかな)に饵(えさ)をやりました。

『あげる』
应用比较广泛,它是一段动词。用于同辈或者关系比较好的人之间。把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西作宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。
常用的句型:“.......は......に......をあげる”
例句:李さんは刘さんに本をあげます。
小李给小刘书。
练习:我给朋友两张CD。
私は友达に音楽CDを2枚あげます。
弟は友达に映画のきっぷをあげました。
(我)弟弟给他的朋友电影票了。

『さしあげる』
自谦动词。
例句:私は先生にお手纸を一通「いっつう」さしあげました。
我给老师发了一封信。
あなたは先生に年贺状をさしあげましたか。
你给老师送贺年卡了吗?
第三人称作主语,当第三人称给第三人称时,说话人必须跟给出方是同一方的人。例句:父は中国のお土产を隣さんにさしあげました。
父亲把中国的特产送给了邻居。

2、别人给我或者我方的人某种东西,对应的动词有:“くれる”、“くださる”。

『くれる』
用于授予者也就是给东西的人,身分和自己平等或者家庭成员内部之间,关系比较亲密的人之间。给出东西的人作主语,用“は”表示,接受者作补语,用“に”表示,接受者通常是说话人本人,经常可以省略的,因此句中没有主语时,隐含主语是“我”,给的具体东西是宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。
例句:兄さんは私にお菓子(おかし)をくれました。
哥哥给了我点心。
例句:友达は音楽CDを3枚くれました。
友达は私に音楽CDを3枚くれました。
朋友给我三张音乐CD。

『くださる』
表示授予者身分比较高的时候。
例句:先生は妹(いもうと)にプレゼントをくださいました。
老师送给妹妹礼物。
注意:くださる是五段动词。它的连用形比较特殊,是把“る”变成“い”。
くださる ——くださいます

1)老师给了我照片。
先生は私にをくださいました。
2)老师给了你贺年片了吗?
先生はあなたに年贺状(ねんがじょう)をくれましたか。
3)田中先生给你特产了吗?
田中さんはあなたにお土产(みやげ)をくれましたか。

3、我或者我方的人从别人那里得到某种东西

表示说话人也就是“我”这个主语,从对方“你”也就是补语那里,或者从别人那里,得到东西。对方给说话人东西。
いただく:表示给予对方比自己的地位高。
もらう:表示给予对方和自己的地位平等或者比自己低。
给出东西的人,在句中作补语,用“から”、“に”表示,接受者是主语,用“は”表示。
例句:1、私は林さんから花をもらいました。
  我从小林那里得到了花。
2、(私は)诞生日に友达からプレゼントをもらいました。
  生日那天我从朋友那里得到了礼物。
3、(私は)诞生日に先生からプレゼントをいただきました。
生日那天我从老师那里得到了礼物。

当第三人称给第三人称是时,说话人必须和接受方,也就是和得到东西的人是同一方的人。
例句:父は友达から日本酒をもらいました。
 父亲从朋友那里得到了日本酒。
例句:学生送给老师礼物。
1、 学生は先生にプレゼントをさしあげました.
2、 先生は学生にからプレゼントをもらいました.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

学生送给老师礼物 用日语中授受关系哪一个?怎么说?
授表示授予、给予,受表示接受和得到,在汉语中,我们给别人东西,或者从别人那里得到东西,都只用一个“给”字,但在日语里,别人给我,我给别人,我从别人那里得到,在表达这三种关系时,使用的动词不一样。学习授受动词和搞清接受关系,是日语学习中又一个难点。1、我或者我方的人给别人某种东西,有...

关于日语中的授受关系(もらう・いただく)
日语中,授受关系表达有三组:(1)くれる、くださる;(2)ゃる、ぁげる;(3)もらぅ 、ぃただく。1、授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自 己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。我们将给予...

授受日语中的授受关系
在日语中,表达授受关系的动词有三组:(1)くれる\/くださる;(2)ゃる\/ぁげる;(3)もらう\/いただく。第一组是くれる和くださる,前者用于表示别人向说话人或自己一方的人给予东西或服务,如"弟は ゎたしに映画の切符をくれました"(弟弟给了我电影票),动作主体是给予者,东西用を...

日语中"敬语"与"非敬语"的区别。
楼主你好:日语的敬语十分复杂,是学习日语的学生头疼的地方,平时看动画有ます(马斯)、です(戴斯)的是礼貌 语,也是敬语的一种,也是最为简单的敬语形式,对老师,不熟悉的长辈,不熟悉的人都可以使用。没有戴斯,马斯的是简体,用于亲人,同学,熟悉的人使用的。除此之外日语还有尊他语,自谦语...

日语语法:日语中的“授受关系”知多少?
一、授受关系 所谓授受关系,“授”就是“我或我的一方给别人”;“受”就是“别人给(为)我或我的一方”。在现实生活中,需要表达“我或我的一方给别人”,也需要表达“别人给(为)我或我的一方”。 日语句子中的授受关系是通过“表示物的授受关系”和“表示动作的授受关系”体现出来的。由于...

请问:日语授受动词中,双方都非说话人一方的,授受动词用哪一个啊
日8语中4,授受关系表达有三c组:(0)くれる、くださる;(5)やる、あげる;(1)もらう、いただく。 4、授受动词くれる、くださる是一s组表示6别人s给说话人a自己y或是自己r一c方5的人w东西或者为3自己u做什3么o的动词,动作的主体是授予0者,所涉及t的事物用を,接受者(或受...

关于日语中的授受动词问题
日语学习 「あげる」「もらう」「くれる」 JP-windから引用来源: 周贤的日志 授受动词 在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。

关于日语中的授受关系、我总是把语法弄混、如何弄清てくださる(てく...
1.的主语是对方,多用于对方主动为我做了某事或给我某物,比如说“老师给我一本书”,先生は本をくださいました。2.的主语是我,多用于我主动请求对方为我做某事,比如说“我请老师教我英语”,先生に英语を教えていただきます。3.的主语是我,多用于我主动为某人做某事,比如说“我教弟弟...

请详细说说日语中的授受动词,请不要复制粘贴,随便分析给几个简单的...
てあげる:我做某事给别人(我为别人做)てくれる:别人做某事给我(别人为我做)てもらう:我得到别人做某事(我请别人做)这就是最简单的分析,动作的对象("别人")要出现的话一般都用に来提示.当然有时候有双重授受关系,甚至三重,记住这时候就要从最外面开始往里剥,一层一层分析其表达的意思 ...

有一个日语问题求解,もらう与取る,くれる与渡す,都是能表示授受关系的词...
もらう、くれる都是伴有恩惠的,一般是用于赠送礼物或者伴有恩惠的行为中;而取る、渡す就是简单的取和给,其中不带有恩惠的色彩。例如:私は问题用纸を先生に渡しました。我把试题纸给了老师。

相似回答