蝶恋花李清照(泪湿罗衣脂粉满)这首词的翻译
【译文】丝绸的薄衫被泪水浸湿,脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。《四叠阳关》唱了千千遍,(姊妹们说)此行路途遥遥山长水远,而今已行至“山断”之处,距离更加遥远了。萧萧的夜雨淅淅沥沥烦人心境独处孤馆更是愁上加愁,临别之际极度伤感心绪不宁,以致在饯别宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深浅也...
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满原文|翻译|赏析_原文作者简介
《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》译文 与姐妹们分手时,惜别的泪水打湿了衣衫,洇湿了双腮,送别的《阳关曲》唱了一遍又一遍,纵有千言万语,也难尽别情。而今身在异乡,望莱州山长水远。寄宿馆所,秋雨潇潇,不禁感到无限凄清。 被离情别绪搅得心乱如麻,竟不知在饯行时姐妹们送别酒是如何喝下去的...
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满译文 | 注释 | 赏析
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满 [宋代] 李清照 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。(长山 一作 长水)惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。译文及注释 译文 丝绸的薄衫被泪水浸湿,脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。想到...
李清照佳作赏析蝶恋花泪湿罗衣脂粉满
李清照 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。注释 蝶恋花:词牌名。昌乐馆:昌乐县驿馆,故址在今山东昌乐西北十里。泪湿罗衣脂粉满:四印斋本自注云:“别作‘泪搵征衣脂粉暖’。”满:...
求李清照《蝶恋花》赏析
年代】:宋 【作者】:李清照——《蝶恋花》 【内容】: 泪湿罗衣脂粉满, 四叠阳关, 唱到千千遍。 人道山长水又断, 潇潇微雨闻孤馆。 惜别伤离方寸乱, 忘了临行, 酒盏深和浅, 好把音书凭过雁, 东莱不似蓬莱远。 【作者】: 李清照(1084-1155?)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人...
写姐弟情深的诗词
释义:怀念以前姐妹在一起游玩嬉戏的场景,正直春田一起在桃花树下饮醉。2、《蝶恋花 昌乐馆寄姊妹》北宋 李清照 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长水又断,潇潇微雨闻孤馆。释义:与姐妹们分开时,惜别的泪水打湿了衣衫,洇湿了双腮,送别的阳关曲唱了一遍又一遍,纵有千言万语,也...
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满赏析
泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。(长山一作长水)惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。词作当写于宣和三年(1121)秋天,时赵明诚为莱州守,李清照从青州赴莱州途中宿昌乐县驿馆时寄给其家乡姊妹的。它通过词人自青州赴莱州...
李清照的漱玉词全部
[宋]李清照 南歌子:天上星河转,人间帘(翠)幕垂。凉生枕簟泪痕滋,起解罗衣、聊问夜何其?翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣。只有情怀、不似旧家时!白话译文:天上星河转移,人间夜幕低垂。秋凉从枕间透出来,眼泪浸湿了席子。起身解开罗衣,心下估量深沉的夜已近清晨。用翠线缝在罗衣上...
蝶恋花 解释
蝶恋花-李清照 李清照 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。 人道山长水又断,潇潇微雨闻孤馆。 惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。 好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。 蝶恋花 永夜恹恹欢意少,空梦长安,认取长安道。 为报今年春色好,花光月影宜相照。 随意杯盘虽草草,酒美梅酸,恰称人怀抱。 醉里插花花...
关于“蝶恋花”诗词有哪些?
译文:我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。2、《蝶恋花·春景》蝶恋花·春景 ...