飘雪 日文版 歌词翻译 翻译成中文意思

如题所述

原由子 - 花咲く旅路 中文名字:花开的旅途
作此者名 桑田佳佑

铃なりの花を摘み 摘下成串的花朵
吹く风に夏を知る 暖风吹过夏天已来临
おだやかに ああ おだやかに 温和,是那样的温和
今 ぼんやり远くをながめてる 呆呆的眺望着远方

はるかなる空の果て 那天边遥远的尽头
想い出が駆けめぐる 回忆不停的缠绕
なだらかな この なだらかな 平静,是如此的平静
名前さえしらない 坂だけど 在这不知名的山坡
咲く紫は 旅路を彩どる 紫色的花开装点旅途

何処へと鸟は鸣き 何处的鸟在歌唱
梦出ずる国をゆく 通向梦中的国度
世の中は ああ 世の中は 这个世界上啊,这个世界上
なぜ こんな急いてと流れてく 为何如此匆忙漂泊
今宵は 月が旅路を照らそうぞ 今晚的月光把旅途照亮

喜びが川となり 喜悦变成河流
悲しみは虹を呼ぶ 悲伤唤来彩虹
道无きぞ この旅だけど 旅途已无前路
でも こんなに上手に歩いてる 脚步依然坚定
稲穂の先が いつしか垂れコウベ 稻穗不知不觉地垂下头
咲く紫は 旅路を彩どる 紫色的花开装点旅途

喜欢一首歌,不需要任何理由。喜欢它直抵心灵的触角,抚摸着柔软的心房,轻轻的、缓缓的、温柔的将你俘虏,把自己融入到那样一种清凉的世界,如和煦的风,醉人的风。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-08
中岛美嘉的 飘雪中文翻译:
不断延伸的影子
在红砖道上并列
在深夜与你并肩走著
永远紧紧牵著手
只要能在你身旁
我就感动得快要哭泣
风儿变得寒冷
有了冬天的味道
这条街也即将到了
能和你接近的季节来临

今年 最初的雪花 向我俩靠近
在眺望著的这个时间里
充满了幸福的喜悦 没有撒娇和脆弱
只是 爱你 打从心底爱你

只要有你在 无论发生什麼
都会有可以克服的心情
我祈祷著 这样的日子一定会直到永远

风儿吹得窗摇 把夜晚摇醒
无论多麼悲伤的事 我用笑容为你改变

雪花飞舞飘落 在窗外一定
不知何时雪已停 把我们的街道染色
想为某人做些什麼事 原来 这就是爱

如果 我失去了你
我会变成星星照耀你
微笑 或被泪水沾湿的夜晚
我会永远在你身旁

今年 最初的雪花 向我俩靠近
再眺望著的这个时间里
充满了幸福的喜悦
没有撒娇和脆弱 只是 想永远地
就这麼一直一起 我真心地这麼想

在这条街上堆积的 纯白雪花
悄悄地在我俩胸口画上回忆
从今而后也要永远和你在一起
第2个回答  2013-06-08
已经把中文打出...以下忧郁的一片天
飘着纷飞的雪
这一泓伊豆的温泉
竟是我孤单的思念
飘零的一片叶
就像你我的终结
这一泓伊豆的温泉
充满温暖的从前
你的手曾经拥着我的肩
呢喃着爱我直到永远
雪花像绽放的礼花
天地间肆意地飘洒
纵情在一霎那
为何现在只剩下风吹乱我的发
撕开我记忆的伤疤
让往事像雾气慢慢地蒸发
让我知道什么叫放不下
为何我的泪会不停地流下
滑过你曾经亲吻的脸颊
所有的对错在顷刻崩塌

忧郁的一片天
飘着纷飞的雪
这一泓伊豆的温泉
竟是我孤单的思念
飘零的一片叶
就像你我的终结
这一泓伊豆的温泉
充满温暖的从前
你的手曾经拥着我的肩
呢喃着爱我直到永远
雪花像绽放的礼花
天地间肆意地飘洒
纵情在一霎那
为何现在只剩下风吹乱我的发
撕开我记忆的伤疤
让往事像雾气慢慢地蒸发
让我知道什么叫放不下
为何我的泪会不停地流下
滑过你曾经亲吻的脸颊
所有的对错在顷刻崩塌
原来你带走了我生命的暖春盛夏
就连旧的果实也只在梦境里悬挂
原来寻找的是我自己难了的牵挂
这泓伊豆的温泉是天给的惩罚
如果知道结局我们还会相爱吗?
我猜不到你的回答
冰雪中的誓言是真心的吗?
怎么此刻什么也没留下?
现在只剩下风吹乱我的发
雪掩埋记忆的伤疤
往事就像雾气慢慢地蒸发
痛到麻木也许就放得下
就让我的泪不停地去冲刷
冲刷你曾经亲吻的脸颊
伸出手像露珠一样的冰雪
那瞬间的落花仿佛在
记得你和我的爱情童话
谢谢!
相似回答