请问英语高手,以下这两句是排比句吗?并且请翻译一下,谢谢!

So far, no non-Treaty nation has expressed a serious interest in setting up for business in Antarctica. So far, none of the countries claiming sovereignty has moved to formally annex Antarctica territory.

第1个回答  2013-05-27
So far, no non-Treaty nation has expressed a serious interest in setting up for business in Antarctica. So far, none of the countries claiming sovereignty has moved to formally annex Antarctica territory.
到目前为止,没有非条约国家表达了对建立业务在南极的一个严重的利益。到目前为止,对主权国家声称已经正式吞并南极洲领土不。
不是
第2个回答  2013-05-27
到目前为止,还没有一个没有加入南极保护公约的国家对南极洲表现出用于商业目的而进行机构设置的浓厚兴趣。也没有一个对南极声称拥有主权的国家前往那里抢占一寸土地。
不是排比句子。本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-05-27
到目前为止,没有非条约国家表达了对建立业务在南极的一个严重的利益。到目前为止,对主权国家声称已经正式吞并南极洲领土不。

请问英语高手,以下这两句是排比句吗?并且请翻译一下,谢谢!
So far, no non-Treaty nation has expressed a serious interest in setting up for business in Antarctica. So far, none of the countries claiming sovereignty has moved to formally annex Antarctica territory.到目前为止,没有非条约国家表达了对建立业务在南极的一个严重的利益。到目前为止,对...

请帮忙翻译下面这句英语: 另外,"corners of the world "是什么含义?
corners of the world 可以翻译成,世界的每个角落

高手帮忙翻译下,急……
楼上的说出了大概意义,但是不够地道,这是个排比句,应该翻译如下:楼主斟酌 Thanks for pick your valuable time to instruct me, thanks for your useful suggestion, thanks giving me the chance to change myself. Hope you recover soon....

向专家请教:求一句英语的翻译
这英语是排比句,好些英语是只可意会不可言传的。你要把握好几个from就基本没问题了,因为from都免的宾语都是开始的learn所接的宾语哦...

求if you love the dream 类的英语排比句
1. If you love the dream, go for it. 去争取吧。2. If you love the dream, make it real. 让它成真。3. If you love the dream, follow it. 追随它吧。例:follow your dream 追随梦想 4. If you love the dream, don't give up on it. 不要放弃它。5. If ...

英语翻译高手来帮看看这个排比句怎么翻译,急拜托了各位 谢谢
对。你的那个是对的。用的是定语从句。

这个英语句子我完全搞不懂!希望翻译一下并结构分析!谢谢!
翻译一下就是:他成为了南非的总统,更重要的是:一个为了黑人、完全由黑人建立的政府终于成立了。题外话:"by and for the black people"是借鉴了美国总统林肯在葛底斯堡演说中的著名排比句:"Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the Earth."在我国...

求下面排比句的英文翻译,我没有悬赏分了,不能给你,但是我真的很想知 ...
I saw the man who was an orgnizer for monkey show. As soon as he was jumping, all monkeys followed him. Once he was throwing something, the monkeys were mimic. Same mimicking happened when he was dancing, smiling. And all monkeys were biting and fighting when he was ...

请大家帮着翻译一个排比句哦!
every... every... every...英语里边的排比句。其他内容往里填就好。

求英语牛人给翻译下列对话,不仅要正确更要求地道啊,舞台剧表演用的_百...
弗兰西斯科:“谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。”由此可见,你们那位写剧本的同学只是抄袭了一下……所以,最最地道的英文翻译莫过于莎士比亚对应这两句的英语原著啦,我给你找了一下,是这样的:--> HAMLET, ACT 1, SCENE 1 BERNARDO:'Tis now struck twelve; get thee to bed, ...

相似回答