平假名与片假名功能的转化[较专业][100分][急]

发现一些很奇怪的现象:一般都是认为,平假名用以书写、印刷和标音等,而片假名用以表示外来词、一些动植物等。
但根据两者的演化史:“因汉字书写有正楷与草体之分,平安时代的男子和僧侣们在学习汉文时多用毕恭毕敬的正楷体书写在阅读汉文时,日本人通常又要将之转换成日语来理解,为此就必须把文章中的汉字作为日语的名词、动词或形容词的词干,再添加一些古汉语通常省略或没有的语法助词(如にてをはが之类),或者是日语特有的活用词尾,以及必要的训读标记等,这种解读方式需安经常在汉文的相关部分附加一些记号或简明夹注之类。为求迅捷简便,已经相对固定化了的万叶假名的汉字便被以偏旁或简略的笔画取代标写,由此而形成了片假名。与此同时, 宫廷中女子在写作和歌、随笔、情书之类时则一般喜欢用曲线条的柔和草体抒写表达。草体本身具有省略简写性质,因而不必再将字分割省略,由此形成片假名。”(参考资料:《汉字传入日本与日本文字起源与形成》 陆晓光)
且见《今昔物语集》:“太子已ニ生レ给ヒレバ、天人、手ヲ系ケ奉テ、四方ニ、各七步ヲ行ゼサセ奉ル”用的明明是片假名,也证明了上文所说的演化的正确性。那为什么后来要将片假名换成平假名呢?是什么时候开始换的呢?
问题紧急!要求例出参考资料!

我觉得你也太糊涂了吧,会日语么?会的话,可以到日本网站查查。什么“后来要将片假名换成平假名”,谁告你是这样的演化?你自己写的一个地方错了,你知道么?“与此同时, 宫廷中女子在写作和歌、随笔、情书之类时则一般喜欢用曲线条的柔和草体抒写表达。草体本身具有省略简写性质,因而不必再将字分割省略,由此形成平假名”,也就是说平假名和片假名几乎同时形成的,大约8世纪末9世纪初。而用于文学文字,则应首先是平假名了,看看源氏物语是用什么写成的,还有更早的竹取物语。过了百年后,才出现了「汉字+片假名」的《今昔物语》文体形式。随后又过了百余年,也就是镰仓时代末期,兼好法师写下了随笔《徒然草》,文体是「汉字+平假名」,从此出现了现代日文的文体。

总结一下。日本文学的文体发展过程是:全汉字,全平假名,汉字+片假名,汉字+平假名。

参考资料:和汉混血的日本国字
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-06-01
一直到二战结束之前,日本的公式文书,天皇的诏书等等都是用片假名。

这个与日本战后的学习指导要领的制定有关,这个要领的内容在此省略,但是其中有一个内容是,在学校的时候先教片假名。
因此,片假名更加被战后的世代所接受。为方便阅读,出版物,正是文件也大多从平假名转为片假名。
第2个回答  2008-05-31
自己查查吧,这里知道的人好象没有啊,连我都不知道唉,学习不足哟,抱歉拉小哥哥....................

平假名与片假名功能的转化[较专业][100分][急]
“与此同时, 宫廷中女子在写作和歌、随笔、情书之类时则一般喜欢用曲线条的柔和草体抒写表达。草体本身具有省略简写性质,因而不必再将字分割省略,由此形成平假名”,也就是说平假名和片假名几乎同时形成的,大约8世纪末9世纪初。而用于文学文字,则应首先是平假名了,看看源氏物语是用什么写成的,还有...

平假名与片假名的转换使用
①:不是所有的平假名单词都可以变成片假名 在可以转换的情况下 转换之后的意思是不会变的 例如有些常转换成片假名的词:彼氏カレシ 彼女カノジョ 女の子オンナノコ 子供コドモ あれ アレ 变与不变 纯属个人习惯 个人爱好 但是楼主你细看上面列出来的词也不难发现 要么是比较敏感的 不好意...

日语输入法如何切换平假名和片假名?
一:第一种 打出平假名按f7就可以变成片假名,如果打出片假名按f6就可以变成平假名,而按f9变罗马字。但这是并不适用于所有的电脑操作。一般没有更改的系统,初始情况下是这样的操作。如果电脑使用的是微软自带的那个 Microsoft IME 的话,那么按ctrl+caps lock就是从片假名切换到平假名。按alt+caps...

30分,请问平假名与片假名之间的转换
1、是的,但是有些词只能用平假名表示,有些只能用片假名表示(例如外来语),人名的话一般是可以变的;2、目前在电脑上无法将汉字直接转换为平假名或片假名(不如自己勤奋地去字典上查一查^-^,还有,一般可以在网上找到日本常用汉字注音假名表),在电脑上输入时可以选择平假名、片假名,有些输入法...

日语输入法中,平假名与片假名该如何转换?
方法1:如果用的是微软自带的那个 Microsoft IME ctrl+caps lock转换为平假名 alt+caps lock转换为片假名 方法2:在输入过程中 F6 转换为平假名 F7 转换为片假名 通过输入罗马字来转换成平假名或直接输入平假名,后者需要先记忆平假名的键盘分布,所以两种方法也不乏使用者。也有部分软件采用GUI选字方式...

日语中平假名与片假名交换会不会影响句意?
不会,但我觉得随意交换不太好。我们一般看到片假名的时候,都会优先去想是不是外来语之类的。平时做阅读,有些表示强调或者某些特殊意义的时候,会把平假名的词写成片假名,但不会很多。建议学习的时候按部就班地学习,不要扣这种牛角尖。以后阅读量大了,接触的日语文字多了,有些事自然就知道了。...

日文输入法平片假名怎么转换
方法1:在日语输入法界面选择“あ”输入模式选择。在下拉框内选择“hinagara”在下拉菜单内可以选择日语平假名,片假名等输入模式。注意看输入法状态栏上的显示是“A”还是“あ”如果没有调成“Hiragana”(平假名),打出来的字都是英文不是片假名了。方法2:切换到百度日语输入法,输入法图标状态会是...

【日语学习】日语的平假名和片假名,原来都是从中国的汉字转变过来的...
从汉字“ア”到“安”,再到草书体的简化,平假名的形成过程见证了汉字的演变。而“和歌”、“私人文件”和女性的使用,赋予了平假名独特的女性气息,也被称为“女手”。相比之下,片假名的诞生同样源于汉字,但其构造方式独特,取自汉字的偏旁部首,如“ア”源自“阿”的左半部“イ”,“ウ”则...

片假名 平假名互换问题
你这个问题对于学到一定程度的人来说,把平假名换成片假名,或者倒过来把片假名换成平假名都是十分容易的事情,一般用不着对着五十音图表就可以自由地随心所欲的转换,而且这是最基本的要求,如果你转换不来,说明还要继续多加油,说明还有许多差距,必须要多多努力。要多花些时间,必须要把这些字母烂熟...

平假名和片假名各是由什么中文变化的?
日语是由【汉字】【平假名】【片假名】三个部分构成 汉字和中文的繁体字很相像,平假名可代替汉字的读音,片假是外来语、大多来自英语。平假名是由汉字的草书演变而来的。创始于平安时代 (公元9世纪)前后,当时多由女性使用。不过现在已经成了日本使用最普遍的文字。如:あ、い、う、き、も片假名是...

相似回答