求子路于仲尼弟子列传中记载语译

南子初,卫灵公有宠姬曰南子。灵公太子蒉聩得过南子,惧诛出奔。及灵公卒而夫人欲立公子郢。郢不肯,曰:“亡人太子之子辄在。”於是卫立辄为君,是为出公。出公立十二年,其父蒉聩居外,不得入。子路为卫大夫孔悝之邑宰。索隐按:服虔云“为孔悝之邑宰”。蒉聩乃与孔悝作乱,谋入孔悝家,遂与其徒袭攻出公。出公奔鲁,而蒉聩入立,是为庄公。方孔悝作乱,○索隐按:左传蒯聩入孔悝家,悝母伯姬劫悝於厕,强与之盟而立蒯聩,非悝本心自作乱也。子 路在外,闻之而驰往。遇子羔出卫城门,谓子路曰:“出公去矣,而门已闭,子可还矣,毋空受其祸。”子路曰:“食其食者不避其难。”子羔卒去。有使者入城, 城门开,子路随而入。造蒉聩,蒉聩与孔悝登台。子路曰:“君焉用孔悝?请得而杀之。”蒉聩弗听。於是子路欲燔台,蒉聩惧,乃下石乞、壶黡攻子路,击断子路 之缨。子路曰:“君子死而冠不免。”遂结缨而死。

我的古文基础不好,请高手帮忙提供白话文语译!谢谢=)

起初,卫灵公有个爱妃叫南子。灵公的太子蒉聩得罪了南子,怕被诛杀逃跑到国外。到灵公死后而夫人南子想立公子郢为国君。公子郢不肯,说:“逃亡的太子的儿子辄还在国内。”于是卫国就立辄为国君,这就是卫出公。出公接位十二年,他的父亲蒉聩住在国外,不被允许入境子路当了卫国大夫孔悝的封邑的长官,蒉聩就和孔悝一起发动叛乱,想办法混进了孔悝的家终於和他的部下一起袭击出公。出公跑到了鲁国,而蒉聩进来当了国君,这就是卫庄公。正当孔悝发动叛乱时,子路在外面,听到消息便急忙赶去。正好遇到子羔从卫国都城的城门出来,对子路说:“出公走了,而城门已经关闭,你可以回去了,不要白白去送死。”子路说:“吃了他的饭不能在他有难时躲开。”子羔终于走了。恰好有一位使者进城,城门开了,子路跟着进去。到蒉聩那里,蒉聩和孔悝登上了高台。子路对蒉聩说:“君子哪里用得着孔悝?请交给我杀了他。”蒉聩不听,於是子路要放火烧台。蒉聩害怕了,就命令石乞、壶�下台进攻子路,砍断了子路的帽带。子路说:“君子就是死也不能不戴帽子。”於是系好帽带而死。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答