求中文翻译成俄文!(精通汉译俄的请进!)

一位经济界朋友需要的,苦于手头没有合适的资料,麻烦各位精通的高手帮帮忙,谢谢了!!!

工商管理专业人才培养方案
一、培养目标
本专业培养具备经济、管理、法律等方面的基础理论、基本知识和基本技能,富有创新精神和实践能力,能在企事业单位及相关部门从事战略管理、计划运筹、财务预算、生产运营、物流管理等工作的应用型高级专门人才。
二、培养要求
1. 掌握管理学、经济学的基本知识;掌握工商管理的定性、定量分析方法;熟悉企业管理的有关方针、政策、法规及国际通行惯例与规则;了解工商管理学科的理论前沿和发展动态。
2. 掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步的科学研究和实际工作能力。
3. 具有较宽的知识面和较好的人文素养,具有较强的语言与文字表达、人际沟通及分析解决实际问题的基本能力。
4. 具备营销员、人力资源管理员、物流师等职业的业务素质,并至少获得一项相应的资格证书或者参加注册会计师考试两门(含两门)以上合格。
5. 掌握体育、卫生保健和心理调适的基础知识,具有健康的体魄、良好的心理素质。
三、主干学科与主要课程
主干学科:管理学、经济学
主要课程:管理学、微观经济学、宏观经济学、物流管理、物流信息管理、统计学、会计学、财务管理、市场营销、经济法、运营管理、人力资源管理、物流成本管理、物流工程、企业战略管理、计量经济分析等
四、学制与修业年限
学制:标准学制4年
修业年限:3—6年
五、毕业学分与授予学位
毕业学分:125学分
授予学位:管理学学士

Бизнес-профессиональные программы подготовки кадров
Во-первых, учебные цели
Профессиональной подготовки с экономической, нормативной, правовой и другие аспекты базовой теории, основные знания и основные навыки, новаторский дух и практические возможности для соответствующих ведомств и предприятий, занимающихся в области стратегического управления, планирования операций, финансового бюджета, производственных операций, Управление материально-технического обеспечения применения высокого уровня персонала.
Во-вторых, требования к профессиональной подготовке
1. Возьмите управление, знание основ экономики; Магистр делового администрирования качественные и количественные методы анализа; знакомы с бизнес-управления соответствующих принципов, политики, правил и общей международной практике и правилам ведения бизнеса дисциплин, чтобы понять теорию и развития передней кромкой Динамические.
2. Мастер извлечения документа, данные за базовый подход, при первоначальном потенциала научных исследований и практической работы.
3. Что обширные знания и более гуманистическое качества, с сильным языка и текста слова, межличностного общения и анализа для решения практических проблем в области основных мощностей.
4. Что маркетинга, людских ресурсов, менеджер, Ву Liushi, таких как профессионально-техническое и профессиональным качествам, и по крайней мере одна соответствующая участвовать в квалификационного аттестата или дипломированным бухгалтером 2 экзамена (в том числе 2) больше, чем квалифицированных.
5. Возьмитесь спорта, здравоохранения и психологической корректировки базовых знаний, находится в добром здравии, хорошие психологические качества.
Третий, с основным магистральным дисциплинарных курсов
Магистральные дисциплин: управление, экономика
Основные курсы: управление, микро-экономика, макроэкономика, управления материально-техническим снабжением, материально-технического обеспечения управления информацией, статистика, бухгалтерский учет, финансовый менеджмент, маркетинг, экономическое право, управление операциями, управление людскими ресурсами, материально-технического обеспечения управления затратами, материально-техническое обеспечение инженерных, корпоративных стратегического управления, эконометрические анализ
Четвертый, академические структуры и продолжительности периода
Система: стандартный-четыре года академические структуры
:3-6 лет, продолжительность,
5, степени-предоставление кредитов и
Градация кредиты: 125 кредитов
Грант степеней: бакалавр менеджмента
给我分
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-05-08
Бизнес-профессиональные программы подготовки кадров
Во-первых, учебные цели
Профессиональной подготовки с экономической, нормативной, правовой и другие аспекты базовой теории, основные знания и основные навыки, новаторский дух и практические возможности для соответствующих ведомств и предприятий, занимающихся в области стратегического управления, планирования операций, финансового бюджета, производственных операций, материально-технического обеспечения Управление применения высокого уровня персонала.
Во-вторых, требования к профессиональной подготовке
1. Возьмитесь управления, знание основ экономики; Магистр делового администрирования качественные и количественные методы анализа; знакомы с бизнес-управления соответствующих принципов, политики, правил и общей международной практики и правил ведения бизнеса дисциплин, чтобы понять теорию и развития передней кромкой Динамические.
2. Мастер извлечения документа, данные за базовый подход, при первоначальном потенциала научных исследований и практической работы.
3. Что обширные знания и более гуманистическое качества, с сильным языка и текста слова, межличностного общения и анализа для решения практических проблем в области основных мощностей.
4. Что маркетинга, людских ресурсов, менеджер, Ву Liushi, таких как профессионально-техническое и профессиональным качествам, и по крайней мере одна соответствующая участвовать в квалификационного аттестата или дипломированным бухгалтером 2 экзамена (в том числе 2) больше, чем квалифицированных.
5. Возьмитесь спорта, здравоохранения и психологической корректировки базовых знаний, находится в добром здравии, хорошие психологические качества.
Третий, с основным магистральным дисциплинарных курсов
Магистральные дисциплин: управление, экономика
Основные курсы: управление, микро-экономика, макроэкономика, управления материально-техническим снабжением, материально-технического обеспечения управления информацией, статистика, бухгалтерский учет, финансовый менеджмент, маркетинг, экономическое право, управление операциями, управление людскими ресурсами, материально-технического обеспечения управления затратами, материально-технического машиностроения, Корпоративный стратегического управления, эконометрический анализ
Четвертый, академические структуры и продолжительности периода
Система: стандартный-четыре года академические структуры
:3-6 лет, продолжительность,
5, степени-предоставление кредитов и
Градация кредиты: 125 кредитов
Грант степеней: бакалавр менеджмента

求中文翻译成俄文!(精通汉译俄的请进!)
новаторский дух и практические возможности для соответствующих ведомств и предприятий, занимающихся в области стратегического управл...

如何将中文翻译成俄文,俄文翻译成中文
一、打开百度,搜索“中文翻译俄文”在搜索结果中找到“百度翻译”,即红框位置。二、输入需要翻译的中文名,点击下面的“百度翻译”,就可以在线直接将中文翻译成俄语,如图右侧为翻译后的内容。三、除了百度翻译外,还有很多第三方的翻译工具平台可以将中文名译成俄语,同样百度搜索“中文翻译俄文”,...

请中文译俄文,谢谢
你好,很高兴为你翻译,正确的翻译是,Не за что, я тебя очень понимаю. Или ты сможешь ли мне подсказать, на каких русских сайтах продают такую штучку с таки...

中文翻译成俄文
Обобщенно-личное предложение - одна форма из простых односоставных предложений, в которых главный состав показывает субъек действия ...

大家能帮我将几个中文翻译成俄文吗?
香蕉Банан 菠萝Ананас 草莓Клубника

急求中文翻译成俄文:
котор нужно взойти _ _ Yuan ()2. партии первой части гарантировали вторые заказы партии hardbound комната иметь following стандарт:a, Кухне только нуж...

外语翻译:中文译成俄文
"Побег из Шоушенка" и "Пусть ваша болезненная вещь, в один прекрасный день ты скажешь это с улыбкой."

请帮忙把中文翻译成俄文100分,谢谢
请恰QQ 376746

中文翻译成俄语语音翻译
以下是汉语音节音译成俄文。A a а ai ай an ань ang ан ao ао B ba ба bai бай ban бань bang бан bao бао bei бэй ben бэнь beng бэн bi би bian бянь biao бян bie бе ...

下面的中文歌词译成俄文,谢谢
Крым в армии на краю поста, посеял семена своего отъезда, когда виноград, фруктовые сады девушка Анна, тщательно воспитания этого зелен...

相似回答