第1个回答 2008-05-10
您是否曾经希望改变被先生或史密斯夫妇,并成为主史密斯? Or maybe Baron Smith?或者,也许男爵史密斯? Or even Scottish Laird Smith?或什至苏格兰莱尔德史密斯?
You may have seen titles being auctioned on sites such as Ebay but is it legal and are the offers genuine? Can you become a Lord or a Scottish Laird?您可能已经看到冠军被拍卖的网站如eBay , 但它的法律和是提供正版的吗?你能成为一个主或苏格兰莱尔德?
You do occasionally see German or French titles for sale.你偶尔会看到德文或法文书籍出售。 We don’t know how valid these titles are but since the French revolution we doubt the French titles have much value.我们不知道如何有效的这些标题,但由于法国大革命我们怀疑,法国的标题有很大的价值。
Well the truth is that you can easily become a Scottish Laird and it is perfectly legal to do so, wherever you live.好事实的真相是,您可以很容易地成为一个苏格兰莱德,这是完全合法的这样做,无论你住。 Even better, you can help the ecology of Scotland and conserve Scottish wildlife at the same time.甚至更好,你可以帮助生态苏格兰和野生动物保育苏格兰在同一时间内。
Becoming a British Lord or Lady or even a Viscount is a little bit more difficult and a lot more expensive unless you are born into the position.成为一个英国勋爵或夫人或什至子爵是一点点更加困难,有很多更昂贵的,除非你是出生的立场。
Before discussing your options it is worth understanding how British nobility and peerage works.在讨论您的选择是值得的了解如何,英国贵族和贵族工程。
British Nobility and Peerage英国贵族和贵族
Basically, a member of the nobility is someone who has had a title conferred upon them by the Crown (HM The Queen) or whose forbears have had a hereditary title conferred upon them by the Crown.基本上,成员之一的贵族是谁,有人已标题赋予他们的官方(女王陛下)或其祖先曾世袭标题赋予他们的皇冠。 The Monarch is both the head of state and the ‘ Fount of Honour ’ in Great Britain.君主既是国家元首和' 源泉荣幸地 '在大英国。
A peer is someone who is entitled to sit in the House of Lords , the second chamber of the British Parliament.同侪是有人谁有权参加在英国上议院,第二商会,英国国会。
Recent changes in legislation mean that many hereditary Lords etc are no longer able to sit in the House of Lords and those made a Lord nowadays may no longer pass this to their heirs.最近发生的变化,在立法意味着许多遗传上议院等已不再能坐在在英国上议院和那些作出了勋爵今天可能不再通过这对他们的继承人。
In times gone by, it was usual for lands and vast estates to be given to the newly ennobled by the Crown.在时代过去了,这是正常的土地和广大屋必须考虑到新ennobled由冠。 Usually a reward for faithful service, such as supporting the King against rebels.通常的报酬,忠实服务,例如支持国王反对叛军。
The system of honours was part of the feudal system and the Normans introduced knighthoods after their conquest of England in 1066.该系统授勋的一部分,封建制度和诺曼介绍knighthoods后,他们征服英格兰在1066年。
There is a hierarchy of honours which runs:是有层次的荣誉背道而驰:
Duke/Duchess杜克大学/公爵夫人
Marquess/Marchioness marquess / marchioness
Earl/Countess伯爵/ countess
Viscount/Viscountess子爵/ viscountess
Baron/Baroness拜伦/女男爵
How these titles are inherited is complicated and not always consistent, some pass down the male line to the eldest son but some can pass down the female line.如何在这些书籍的继承是一个复杂的,并不总是一致的,有些通过降低男性线的长子,但有些可以通过降低女性路线。
A holder can renounce or give up a title – perhaps to enter politics as a Member of Parliament.持有人可以放弃或放弃一个标题-也许进入政治作为一个国会议员。 But the holder of a title can not, as a general rule dispose of the title to another as he (or she) sees fit.但持有人的标题,不能作为一般规则处置的标题到另一个,因为他(或她)认为合适的。
Courtesy Titles礼貌标题
There are also ‘courtesy’ titles.也有'礼貌'的标题。 Examples of these would be where the eldest son of an Earl would be addressed as Viscount (Earl being the noble rank above Viscount)的例子,这些将是那里的长子一伯爵将得到处理,作为子爵(伯爵作为崇高的职级以上的子爵)
A younger son of the Earl would be addressed by the courtesy title of Baron.一的小儿子的伯爵将所涉及的礼节性的标题白头。
As well as the noble titles, people can be made a knight and entitled to use the honorific ‘Sir’ as with ‘Sir Lancelot’ of King Arthur’s fame.以及为贵族头衔,人们可以作出了骑士,并有权使用敬语'主席先生'与'主席先生兰斯洛特'亚瑟王的名气。
The well known Scottish title of Laird is not part of the British peerage – it does not entitle the bearer to sit in the House of Lords for example – but it is perfectly legal to acquire the title and is valid著名的苏格兰标题莱尔德是没有的一部分,英国贵族-这并不有权旗手参加在英国上议院举例来说-但它是完全合法取得所有权和是有效的
Scotland's Kings and Queens苏格兰的国王和皇后