求翻译。求大神帮忙翻译,不要百度谷歌直接翻译,因为完全不通顺

So the American people are watching what we do here. Obviously, their patience is already thin. This is déjàvu all over again. America wonders why it is that in this town, for some reason, you can't get stuff done in an organized timetable; why everything always has to wait until the last minute. Well, we're now at the last minute, and the American people are not going to have any patience for a politically selfinflicted wound to our economy. Not right now.

The economy is growing, but sustaining that trend is going to require elected officials to do their jobs. The housing market is recovering, but that could be impacted if folks are seeing smaller paychecks. The unemployment rate is the lowest its been since 2008, but already you're seeing businesses and consumers starting to hold back because of the dysfunction that they see in Washington.

But let's not miss this deadline. Thats the bare minimum that we should be able to get done, and it shouldn’t be that hard since Democrats and Republicans both say they don’t want to see taxes go up on middle-class families.

你好,我想应该是这样的:

所以美国人看我们在这里所做的。显然,他们的耐心已经薄。这是又卷土重来。美国想知道为什么它是在这个小镇,出于某种原因,你不能完成任务,在一个有组织的时间表,为什么一切都总是要等到最后一分钟。嗯,我们现在是在最后的时刻,美国人民不会有耐心为政治上的自我对我们的经济造成的伤口。不是现在。经济的增长,但维持这种趋势需要民选官员做自己该做的工作。房地产市场正在复苏,但这可能影响如果人看到更少的薪水。失业率最低的是其是自2008年以来,但你已经看到企业和消费者开始退缩,因为功能障碍,他们看到在华盛顿。但我们不要错过这个期限。那是最低限度,我们应该能够完成,它不应该难因为民主党和共和党都说他们不想看到税收上升在中产阶级家庭。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-07
这个东西好像不是你应该拿到这上面来请大家帮忙的吧?好像应该是你自己独立消化的哟~现在大家帮了你,到考试的时候怎么办呢?还是静静心,加油吧!
第2个回答  2013-04-07
我的神纳 我 的英语初中开始就落伍了

求翻译。求大神帮忙翻译,不要百度谷歌直接翻译,因为完全不通顺
你好,我想应该是这样的:所以美国人看我们在这里所做的。显然,他们的耐心已经薄。这是又卷土重来。美国想知道为什么它是在这个小镇,出于某种原因,你不能完成任务,在一个有组织的时间表,为什么一切都总是要等到最后一分钟。嗯,我们现在是在最后的时刻,美国人民不会有耐心为政治上的自我对我们的经济造成...

英文翻译成中文,要自己翻译,不要goole,因为我试过,语句不通顺,顺便告 ...
上句中文意思是:使用连接词“and”、“but”、“when s+v,s+v”和“although s+v,s+v”来组织想法。connective,连词,连接结构,连接式。connect,连接。

帮忙翻译下。不要百度 谷歌 乱七八糟翻译器。。不够通顺。
1。归与阿撒泻勒!Lilith茫茫的火焰。2。我的话是可畏的,它消耗了所有人 净化;我是克服的主人这个地球。3。我的目光没有神能承受符合我的真理或我的力量,他们都向我将他们是否知道与否。4。一切高尚的人所当得的荣耀归给我面前说——我 将;我力量本身。5。所有的软弱和自我挫败的,都是一种耻辱 ...

英文歌词翻译,不要翻译器翻的!不通顺
don't want to lock me up inside 不要将我束缚 don't want to forget how it feels without 不要忘记那种感受 I want to stay in love with my sorrow 我想合着悲伤沉浸在爱里 Oh but God I want to let it go 噢,但是我真的想放手 Come to bed, don't make me sleep alone 回到...

别敷衍英语通顺些大神翻译,人工英译汉求通顺
【I'm going】我将离去 What did I say? Not good enough for you?我说过什么?对你不够好吗?Even when I fought I felt like I'm fading,甚至是当我战斗之时,我都感到自己正在衰退 With you, everything just comes and goes,和你在一起时,一切都是来了又去 But I want to be by...

谁能帮我翻译一篇文章,不要用有道和谷歌翻译的,那样太生硬,或者翻译了...
接受我举行了矿山,没有,事实上,相信他,但不是完全没有一些忧虑的情绪,如果我们要接受电击。效果比用电会产生更令人吃惊的。他的手既不重也不是物质的,我的手指,当他们将它关闭,没有发现任何他们可以把握:它是无形的,虽然它有现实的形式。“在神的名字,”我叫道,“你是谁,为什么你来吗?”“不要惊慌,他回答...

...帮我把这段话翻译成汉语,不要用百度翻译,百度翻译出来的语句都不通顺...
早期的战斗验证了华盛顿的顾虑。在纽约城一战中,美军被轻易击败。不久后,华盛顿想出了一个计划。在1776年的圣诞节之夜, 美军突袭了新泽西州的特伦顿城。 英军从未想过美军会在圣诞节发动攻势。他们正沉浸在圣诞节盛宴当中。华盛顿取得了他的战斗首胜。他领导的美军在1781年的约克郡最终之战中获胜。

为什么句子总不是顺着单词依次翻译而是我每次只是把单词翻译下来但都不...
直接按照单词顺序去翻译是典型的直译,句子很容易出现不通顺的情况。1.比如翻译She looks more beautiful than Lily这句话,如果直译的话就她看起来更加漂亮比起莉莉。这句话看起来很明显是不通顺的。所以翻译出来之后要适当地调整语序,正确的翻译应该是比起莉莉她看起来更加漂亮。2.在句子里经常会出现...

求英语高手翻译文章。不要网上翻译的,不通顺。
尽管采取了许多方法,但是更多的是它们不足以将老鼠一网打尽。最终,他们尝试把二氧化碳注入飞机,用毒性气体将全部80只老鼠毒杀。据报道,该年轻人本想将这些老鼠带往另一个城市,把它们当作宠物卖掉。但是没想到这些小家伙竟然成功从包里逃出。"【公益慈善翻译团】真诚为你解答!

求英语高手帮忙翻译,不要网上软件翻译复制过来,那都不通顺准确`` 十分...
布什说,这种削减将损害economy.the努力,没有牙齿,官员和公司代表说,除了人们越来越意识到,在工业,如果没有可以衡量的成功来自自愿裁减,将越来越难以在未来几年内,以避免立法要求公司act.senators双方介绍了这种立法在国会这个月,各国正在采取行动,他们自己的贡献。会不会有些词汇不对??

相似回答
大家正在搜