日语翻译

1湿原等との一体的な景観の维持、集水域を含めた湿原生态系の保护及び展望利用
等に対する良好な利用环境の确保等の観点から、湿原及び湖沼を取り巻く公园内の丘
陵地については森林を含め适切な保护を図る。

2自然性の高い水平的な景観の展望と湿原の探胜が本公园の主な利用形态となってい
る。このため、特徴ある植生や贵重な野生生物に対する理解を深めるとともに、过剰な利用を避けるなど、湿原生态系への人为的影响が少ない方法による自然とのふれあいを推进することにより、今後ともこれらの利用形态が适正に行われるように配虑する。

3湿原生态系は、人为の影响に対し极めて脆弱であることから、湿原域とその周辺にお
ける利用施设については必要最小限にとどめ、宿泊施设等については、公园に近接する周辺地域の施设を有効に活用することとする。利用施设の设置や维持管理に当たっては、水质の汚浊防止に配虑する。

4博物展示施设などを拠点とし、各施设の间での连携を进め、自然とのふれあい活动の実施・活动プログラムの作成・人材の育成の推进を図るものとする。
踏圧に弱い湿原植生や、タンチョウを始めとする野生生物への悪影响を避けるため、
関系机関等の协力を得て必要な措置を讲じるものとする。

求帮助啊,能不能帮忙翻译一下这四段话啊?

不可以
~から远い是固定的,这个から表示从学校开始计算,很远,表示一种远离学校的感觉.
你要计算距离,当然是从基准点往其他地方计算,而不是从其他地方往基准点算,所以用表示离开的から.
~まで远い没有这种说法,不要受到中文的影响("到学校很远")
因みに,如果要表示离...近的话用~に近い,因为是接近基准点,靠近基准点,要用表示归著点的に.
一个远离一个靠近,所以用的助词也不同,因为给人的感觉就不同.
から表示远离,表示离开.而に就表示靠近,表示归著点.
用まで就只能想楼下的那位讲师说的,要把起点和终点都写出来.
你好、希望能帮到你哈!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-01
1、从景观的维持、湿地生态系统的保护以及开发利用等角度讲,拥有湿地、湖沼的公园内也应对丘陵、森林等地做适当的保护。

2、本公园的主打项目是高水平的自然景观以及湿地探险活动。因此,对于特色植物和珍稀动物等,要在理解的基础上,避免过度开发,尽量少的进行人为干预。为今后的开发利用做好铺垫。

3、湿地生态系统对于人为影响的抵抗力极为微弱。要尽可能的减少对公园周边地区的设施配置。配置及管理过程中要以水质污染防治为重点工作。

4、要以发展为自然博物展示的据点为方针,联合相关单位,为制定、实施感受自然等活动、培养专业人才等目标而努力。
此外,为保护脆弱的湿地植被及珍稀野生生物,还需要极力争取相关单位的大力协助。

注:日本人说话很喜欢把没啥用的东西说的很具体,所以翻译的时候适当的删除了,尽量用汉语语感翻译的
第2个回答  推荐于2017-10-15
1湿原等との一体的な景観の维持、集水域を含めた湿原生态系の保护及び展望利用
等に対する良好な利用环境の确保等の観点から、湿原及び湖沼を取り巻く公园内の丘
陵地については森林を含め适切な保护を図る。

2自然性の高い水平的な景観の展望と湿原の探胜が本公园の主な利用形态となってい
る。このため、特徴ある植生や贵重な野生生物に対する理解を深めるとともに、过剰な利用を避けるなど、湿原生态系への人为的影响が少ない方法による自然とのふれあいを推进することにより、今後ともこれらの利用形态が适正に行われるように配虑する。

3湿原生态系は、人为の影响に対し极めて脆弱であることから、湿原域とその周辺にお
ける利用施设については必要最小限にとどめ、宿泊施设等については、公园に近接する周辺地域の施设を有効に活用することとする。利用施设の设置や维持管理に当たっては、水质の汚浊防止に配虑する。

4博物展示施设などを拠点とし、各施设の间での连携を进め、自然とのふれあい活动の実施・活动プログラムの作成・人材の育成の推进を図るものとする。
踏圧に弱い湿原植生や、タンチョウを始めとする野生生物への悪影响を避けるため、
関系机関等の协力を得て必要な措置を讲じるものとする。
维持整体景观与湿地的一个,等等,保护和发展前景利用湿地生态系,包括集水区
山公园内周围这样的确保这种良好的使用环境,湿地条件和湖泊
对于凌土地达到适切的保护,包括森林。

前景和2高的自然景观水平SAGU胜湿地是已经成为一种主要使用形式的这个公园态
那。出于这个原因,用更好的理解与众不同的植被和和有价值的野生动物一起,如避免使用过的剰,通过促进人类与自然的接触为的卡格响是学生少怎么湿地态系,这些未来使用海虑的形式态如在适正完成。

3个湿地生态系的,因为它是脆弱的特我极人类货币的卡格响和,你沼泽地带及其周围地区
踢保持了使用施设必要的最低限度,为住宿施设等,并能够有效地利用周边地区的施设在靠近公园。在使用施设其安装和维持管理,海虑脏浊防止水质。

4基于这样的馆展区施设,进我的连携每个施设的间,并试图推动创造与自然爱抚活动实施和活动方案的人力资源的提升。
弱和湿地植被践踏,以避邪恶卡格响野生动物,包括起重机,
而讲骥事情必要的措施,取得这样的相关系统设备功能的合作。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-03-31
1湿原等的公益的自然景观的维持及水域在内的湿原生态保护及展望利用等的良好的运行环境的确保等的观点出发,湿原及湖沼围绕市属公园的丘陵地问题森林等适当的保护。

2自然的高水平的自然景观的展望和湿原的侦探胜书籍公园的主要利用形态。因此,特点来说,和价值的野生动物的报复,过剩的不愿意使用等,湿原生态系统人为影响较少的接触自然的方式推进的情况下,我们期待着今后这些利用形态也适当进行照顾。

3湿原生态系统,人类的影响而极其薄弱,因此,湿原区域和其周边地区利用设施问题限制在最小范围内,住宿设施等问题,接近公园周边地区的公共设施,在有效利用。利用设施的设置和维持管理,防止含糊不清的污垢水质好好考虑。

4博物馆展示设施等为中心,各个设施之间的联合,的接触自然活动的实行或活动节目的制作及人才培养的企图。踏圧较弱的湿原来说,和一带在内的野生生物的不良影响,为防止相关机关等的必要的好多事情。
第4个回答  2020-04-15

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

常用日语的中文谐音怎么说?(最好是中文,越多越好)
日文:こんにちは。谐音:空你七哇,中文意思:你好。日文:おはようございます。谐音: 哦哈哟郭杂一吗死,中文意思:。日文:こんばんは。谐音:空搬哇,中文意思:晚上好。日文:お休みなさい。谐音:哦丫思咪 一,中文意思:。日文:お久しぶりです。谐音:哦黑萨西不离德死,中文意思...

“翻译”用日语怎么说?
訳す 【やくす】 【yakusu】② (1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。英语を日本语に訳す。/英译日。この诗は文字どおりには訳せない。/这首诗不能直译。(2)解释。〔解釈する。〕このことばをもっとやさしいことばに訳して...

“翻译”用日语怎么说?
“翻译”在日语中通常被表达为“翻訳”(ほんやく)。翻译是将一种语言中的信息转化为另一种语言的过程,它需要深厚的语言知识和文化理解。在日语中,“翻訳”这个词就是用来描述这种过程的。它由“翻”和“訳”两个汉字组成,“翻&rdquo...

“翻译”“口译”“笔译”分别用日语怎么说的
翻译→翻訳(ほんやく)口译→通訳(つうやく)笔译→翻訳(ほんやく)

日语大全(翻译+中文读音)
你好帅(卡酷咿)原来如此(骚带斯乃)我吃了(一打卡玛斯)早上好(我还要狗炸一玛斯)怎么可能(玛撒卡)好厉害(自由咿)谢谢(啊丽牙多)怎么了(都西大)偷一下懒(傻不你呦)这可不行(所里挖那里蚂蚁)为什么(男的诶)那是什么(男的所里挖)什么意思(满家所里挖)笨蛋(八噶)我明白...

日文用中文怎么读(音译)
1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上)2、谢谢——阿里嘎脱 3、再见——撒腰那拉(这个不常用)4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡马依马散 多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用)6、是!不是!——害!依——挨!7、行...

有哪些好用的日语翻译软件推荐?
以下是一些好用的日语翻译软件推荐:1.Google翻译:Google翻译是一款免费的在线翻译工具,支持多种语言,包括日语。它具有快速准确的翻译能力,并且可以通过语音输入进行实时翻译。2.百度翻译:百度翻译也是一款免费的在线翻译工具,支持多种语言,包括日语。它具有强大的翻译引擎和丰富的词汇库,可以提供准确的...

日语 翻译 怎么说```
书面翻译:翻訳(ほんやく)口译:通訳(つうやく)

翻译 用日语怎么说
翻訳 ほんやく hong ya ku (口译)通訳 つうやく tu u ya ku (笔译)

用什么软件可以把日语直接翻译成中文
把日语直接翻译为中文的软件,我最近刚好在使用一款支持中日语翻译的手机翻译软件 语音翻译器,个人觉得很不错,有语音翻译和文本翻译两种翻译模式可以选择。中日语翻译操作步骤:1:首先我们可以在随身携带的手机中打开 “语音翻译器”,打开后选择语音翻译模式。要提醒大家的是与外国人交流时一定要先了解好...

相似回答