请高手帮忙,把下面一句话翻译成中文。

There may be echoes in today's Asia of the
late-nineteenth century in Europe and North America, but this is the one
critical difference.

There may be echoes in today's Asia of the late-nineteenth century in Europe and North America, but this is the one critical difference.
亚洲如今可能会产生19世纪晚期在欧洲和北美的那种感觉,但这并不是最主要的区别。

Its"peaceful rise" is not taking place in isolation. There may be echoesin today's Asia of the late-nineteenth century in Europe and North America, butthis is the one critical difference. The United States came into its own as agreat power without any major challenge from its neighbors, while Germany'sascent was aided by the collapsing Austro-Hungarian and Ottoman empires andRussian monarchy on its frontiers. China, on the other hand, is surrounded byvibrant countries with fast-growing economies, from South Korea to India toVietnam, who all believe that this is their time, as well. Even Japan, aftertwo decades of stagnation, still has one of the most formidable navies in theworld, as well as the world's third largest economy. China's strategicmisfortune is to be bordered by robust and proud nation-states which expecttheir own stake in the modern world.

它所宣称的“和平崛起”无法在孤立中实现。亚洲如今可能会产生19世纪晚期在欧洲和北美的那种感觉,但这并不是最主要的区别。
美国成长为一个强国的过程中没有遇到邻国的任何大的挑战,德国的崛起则得到了衰退中的奥匈帝国、奥斯曼帝国和俄国的帮助。中国则不同,它的周边都是经济迅速发展的邻国,如韩国、印度、越南等,这些国家也都认为这是属于它们的时代。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~倾情奉献 满意请采纳 好问好纳 再问不难~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-03
在当今的亚洲可能会有一些关于十九世纪晚期欧洲和北美的认同的声音,但是这是一个很不可忽视的差别。
第2个回答  2013-04-03
今天的亚洲可能会有和十九世纪晚期的欧洲和北美的共鸣,但其中有关键的区别。
第3个回答  2013-04-03
当今的亚洲可能会和十九世纪晚期的欧洲和北美有共鸣,但这并不是最主要的区别。

请高手帮忙把下面几句日文翻译成中文,谢谢。
2 お、いい所に。哦,不错 (做的不错 问在点子上 答在点子上)3 さあやって参りました!全国きき肉まん选手権大会。我终于来到啦 全国肉馒头问答冠军大会 4。见事全问正解した方にはこちら。完美地全部答对的各位这边请 5。育てれば肉まんが生る肉まんのなる木!差し上げます。送...

请高手帮忙把下面这段字翻译成文言文
火之神,中州人也,尚侠而好义。力能扛鼎 ,才气过人。武威初,火出蛮夷,习其术,十载有成,常以自喜,未几,返。见有妇人,止于道畔。见火,斥曰:汝贵为华夏,奈何与蛮夷共处之?火视之,容貌昳丽,非贼也,乃答曰:吾为炎黄裔,岂敢忘哉?入狄,所以报国家者!问曰:何以信?火以令示,...

请大家帮忙翻译下面的语句。很着急。谢谢各位高手啊
你是一个整天忙着工作而无暇顾及生活的人吗?你是否整天忙着工作而忘记了发展兴趣,忘记了享受生活。那么你应该记住这么一句话:只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。You are a busy all day work to care and life of the people? Whether you're busy with the work and forget the development inter...

英语高手们请帮忙将下面句子翻译成中文!谢谢!
1,However, three days later a letter arrived, asking me to go for an interview.然而,三天后我收到一邀请我去面试封信 2,The walls were dirty with ink marks.四壁都沾满了墨水的污迹 3,She's the one who really runs this school.她才是真正经营这所学校的人 4,What would my sa...

敬请英语翻译高手帮忙把下面15个句子翻译成汉语,不要机器翻译的...
-- Oh, dear! Is it as bad as that? ( 有那样糟吗?)---我认为你在给史密斯先生看之前把这份信重打一次。---我的天啊,有那么糟糕吗?2. My English teacher’s humor was such as to make every student burst into laughter.我的英语老师很幽默,他总是让全班学生哄堂大笑。3. Isn...

请高手帮忙把下面的话翻译成英文
1.These adages tells us that the significance of friend.2.If you have to make a decision, I believe I want to be your best friend.3.My English is very poor,so you guys may feel that I am a quiet person, actually I am not, I look forward to being friends with you....

敬请高手帮忙把一段话翻译成汉语,谢谢。。。
没有男教师作为榜样,同辈人的行为和街头文化就成为颇有力的影响。男孩子们想成为一个俱乐部的成员。然而,学校则能够提供变化的环境,也能够给他们提供好的榜样。教师们必须得到培训去阻止这些而不是一个在孩子面前的同类。你必须一个对一个地去做,因为这就是你看见真正的孩子的时候。

请高手帮忙翻译下句子,感谢!
翻译:孩子们最喜欢的是巧克力,(最喜欢)每天都有一块巧克力的这个月。这句说实话我不喜欢,这也许就是汉语表达与英式思维之间的差异吧。如果让我改的话,我宁可改成“Children's favorite is this month,with a chocolate for every day”average 。。。per 不是短语。on average 是短语,而per...

请高手帮忙确认把下面这句话翻译成英语的,不要翻译软件的啦,谢谢...
1. Is there any malfunction of the device?2. I remember that you have conducted inspections during the operation, why haven't you identified the defect of this batch?第二句态度比较强硬,如果需要可以帮你修改。

敬请英语翻译高手帮忙把下面一段话翻译成汉语,不要机器翻译的...
Tom was one of the brightest boys in the year, with supportive parents . But when he was 15 he suddenly stopped trying . He left school at 16 with only two scores for secondary school subjects. One of the reasons that made it cool for nun not to car was the power of his...

相似回答
大家正在搜