奥礼网
新记
汰渍产品的英文,比如“汰渍洁净熏香洗衣粉”怎么说,“全效360”,"汰渍净白去渍"
诸如此类的,英文怎么翻译。。。美国地区的产品名字可以直接用吗?似乎产品不太一样。回答多有追加。。。
举报该文章
相关建议 推荐于2016-12-01
美国地区的产品确实和国内的不一样,产品名不能直接“拿来主义”。
国内的产品包装上如有英文,就应该是最权威的翻译了,如果没有,你可以解释性地翻译,但不一定是作为产品来用。最接近的北美产品名是:
汰渍洁净熏香洗衣粉
Ultra Tide Plus Febreze Freshness Powder Detergent
全效360
Tide TotalCare laundry detergent (这款是大多是洗衣液)
汰渍净白去渍
Ultra Tide Plus Bleach Powder Detergent
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/gkk43k43d.html
其他看法
第1个回答 2013-03-21
全效是指所有的衣物都适用。净白去渍,就是说里面的化学配方,可以中和衣物中残留的酸性和碱性物质,达到更洁净的地步,就相当于以前我们用的漂白粉!
追问
抱歉您是理解错了吧。。。是问产品用英文怎么说而非问它是什么。。。
但是还是谢谢你!
相似回答
大家正在搜
相关问题
汰渍洗衣粉全效360和净白去渍哪个好
汰渍全效360度无磷型洗衣粉加赠800克的价格
汰渍出洁德洗衣粉了?
汰渍洗衣粉有哪些品种
汰渍的产品研发
汰渍的洗衣粉好不好用?
汰渍洗衣粉和奥妙哪个去污强好用点
奥妙净蓝全效洗衣粉和汰渍哪个好