《蝙蝠侠》这部影片中,在黑帮和毒贩横行的高谭市,蝙蝠侠不断神出鬼没地打击罪犯,而他有一个众所周知的规则——不杀人。在蝙蝠侠这位“暗夜骑士”的帮助下,高谭市警长戈登将黑社会老大们一网打尽,而高谭市检察长、有“光明骑士”之称的哈维·邓特试图将他们全部送上法庭,证据确凿,看来他们注定要住在监狱了,而高谭市似乎终于可以恢复平静和光明了。
小丑的逻辑——“没有迫不得已的时候,谁不想正义凛然?”
1.What do we fall,sir?So that we can learn to pick ourselves up.
我们为什么摔倒,少爷?为了能学会自己站起来。
2.Wait.You could die.At least tell me your name.
等等。你可能会死的。至少告诉我你的名字。
3.It's not who I am underneath…but what i do that defines me.
我在外表下是谁并不重要……重要的是我的所作所为才决定了我是谁。
4.Joker:To them, you're like a freak like me. They just need you right now. But as soon as they don't, they'll cast you out like a leper. Their morals, their code…It's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be.
Joker:对他们来说,你和我一样,都是怪胎。他们只是现在需要你。一旦他们不想要了。他们会像赶麻风病人一样扫你走。他们的美德,信条……真是个蹩足的笑话。麻烦一来就全抛掉了,他们只有在世界允许时才那么好。
5.When you lived among the criminals,did you start to pity them?
当你和罪犯同流合污,你是不是也开始同情他们
6.The Joker: You see, nobody panics when things go according to plan. Even if the plan is horrifying. If I told people that a gangbanger was going to get shot, or a busload of soldiers was going to get blown up, nobody would panic. Because it's all part of the plan. But tell people that one tiny little mayor is going to die and everyone loses their minds!
The Joker:你看,没人恐慌,只要事情照计划发生。即便那个计划很,恐怖。如果我告诉别人,一个痞子要被打崩,一车士兵要被炸飞,没人恐慌。因为这些都只是计划的一部分。但是如果我说,一个小小的可爱市长要挂掉啦,全部人都会吓疯!
7.The first time I stole so that I wouldn't starve,yes.I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong.And when I traveled…I learned the fear before a crime…and the thrill of success.But I never became one of them.
当我第一次为了不饿肚子偷东西的时候,是的。我失去了判断是非善恶的观念。当我到处闯荡……我开始体会到犯罪前的恐惧……以及得手后的快感。但我从没有成为他们中的一员。
8.You've traveled the world to understand the criminal mind and conquer your fears.But a criminal is not complicated.And what you really fear is inside yourself.You fear your own power.You fear your anger…the drive to do great or terrible things.Now you must journey inwards.You are ready.
你周游世界就是为了了解罪恶的心理并克服你的恐惧。但罪恶本身并不复杂。你正真恐惧的是你自己的内心。你害怕自己的力量。你害怕你的愤怒……会驱使你去做一些伟大或者恐怖的事情。现在,你必须克服你内心的恐惧。准备好。
9.To conquer fear,you must become fear.
要克服恐惧,你就要成为恐惧本身。
10.Where were the other drugs going?
另一批毒品在哪里?
11.I never knew.I don't know.I swear to God.
我一直不知道。真不知道。我向上帝发誓。
12.Swear to me!
(那家伙被扔下去了……) 向我发誓!
13.I don't…I don't know.I never knew.Never.They went to some guy for a couple days before they went to the dealers.
我不……真不知道。我一直都不知道,一直。他们在交易前会先去见某个人。
14。Why?
为什么?
15.There was something…something else in the drugs…something hidden.
有些东西……其他东西在毒品里……被藏起来。
16.What?
是什么?
17.I never went to the drop-off point.It was in the Narrows.Cops only go there in force.
我一直都不知道。只知道东西被送去奈何岛。警察只有成群结队才敢去那里。
18.Do I look like a cop?
我看起来像警察么?
19.No!
(又下去了……)不!
20.What have I done,Alfred?Everything my family…my father,built…
我做了什么,阿福?我家里的一切……我父亲的心血,房子……
21.The Wayne legacy is more than bricks and mortar,sir.
韦恩家族的精神不只是砖块瓦砾,少爷。
22.I wanted to save Gothan.I failed.
我想拯救高谭市。我失败了。
The only sensible way to live is without rules.
最聪明的生活方式就是不管所有规则。
1.In their last moments, people show you who they really are.
在生命的最后一刻,人才会暴露出他们的本性。
2.All you care about is money, this town deserves a better class of criminal and I'm gonna give it to them.
你所关心的就是钱,这个城市缺少一些高品质的犯罪,所以就让我亲自奉上吧。
3.Nobody panics when things go "according to the plan." Even the plan is horrifying.
当计划进行完美的时候,没人会感到不安。即使那个计划是惨无人道的。
4.Madness, as you know, is like gravity, all it takes is a little push.
正如你所知,癫狂这种东西就像引力,只需要一点点推动,人就飘向那里了。
拓展资料
1.小丑(Joker)是美国DC漫画旗下超级反派、蝙蝠侠的头号死敌,他的真实姓名和身世至今仍是一个谜,初次登场于《蝙蝠侠》单行合订本第一期(1940年4月)
2.小丑(Joker)出现在1940年。当时初登场只是一个没什么幽默感的业余杀手,喜欢用一种会让人笑到死的毒药(笑气)杀人。
3.经典外型和邪恶冷酷的表情,通常是打扮成一身燕尾西服的绅士型小丑,或是身穿全紫的长风衣和裤子,手戴紫或白的手套,搭配紫或绿的领带,深色皮鞋,初期还有帽子和手杖,主要服装都是紫色。
1“See, madness as you know is like gravity… all it takes is a little push.”
你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不过是轻轻一推。
2. “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.”
制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。
3. “Don’t talk like one of them, you’re not! Even if you’d like to be. To them,you’re just a freak–like me. They need you right now. When they don’t…they’ll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it’s a bad joke. They’re dropped at the first sign of trouble. They’re only as good as the world allows them to be. You’ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.”
别跟他们那样满口仁义道德,你不是他们中的一员!再怎么着你都融不进去。对他们来说,你也不过就是个和我一样的怪胎。他们现在需要你。等他们不要你了,回头他们就要排挤你了。瞧瞧他们的道德准则,他们的法律法规:不过是个难听的笑话。一有危险他们就原形毕露。太平盛世的时候他们才能相安无事。我会证明给你看,危机关头,这些所谓的文明人就会自相残杀。
4、“I’m like a dog chasing cars. I wouldn’t know what to do if I caught one…I’d just do things.”
我就像一只追着车跑的狗一样,即使追上了,也不知道要该要做什么。
5. “Let’s put a smile on that face!” 脸上来点儿笑吧!
6. “It’s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?”
咱这世界可真够好笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么?
7. “I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.”
我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。
①小丑(Joker)是美国DC漫画旗下超级反派、蝙蝠侠的头号死敌,他的真实姓名和身世至今仍是一个谜,初次登场于《蝙蝠侠》单行合订本第一期(1940年4月)
②小丑(Joker)出现在1940年。当时初登场只是一个没什么幽默感的业余杀手,喜欢用一种会让人笑到死的毒药(笑气)杀人。
③经典外型和邪恶冷酷的表情,通常是打扮成一身燕尾西服的绅士型小丑,或是身穿全紫的长风衣和裤子,手戴紫或白的手套,搭配紫或绿的领带,深色皮鞋,初期还有帽子和手杖,主要服装都是紫色。
本回答被网友采纳“I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.”
(我相信,那些没杀你的原因会让你变得更加······怪异。)
2.Let s not blow this out of proportion。(我们别把会议谈爆了。)
3.Why so serious!(干嘛这么严肃呢?)
4.I’m a man of my word(我是个言出必行的人。)
5.Now I see the funny side,now I’m always smiling。(现在我总是看到事物有趣的一面,总是笑口常开。)
6.There’s no going-back,you’ve changed things forever(已经不可能恢复原样了,你永远的改变了这些事情。)
7."To them, you're like a freak like me. They just need you right now. when they don't, they'll cast you out like a leper. Their morals, their code...It's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be. You'll see. I 'll show you. When the chips are down, there civilized people... they'll eat each other. See, I'm not a monster. I'm just ahead of the curve."
(在他们看来你只是个怪胎,就像我一样。他们现在是需要你,但是等他们不需要了,就会像对付麻风病人一样把你赶出去,他们的道德,准则,就是个冷笑话。一遇到麻烦就全扔到一边了,他们的优点是很有限的,我会让你看到,到了紧急关头,这些所谓的“文明社会的人”,就会互相吞噬。你看,我不是怪物,我只是颇有远见。)
8."The only sensible way to live in the world is without rules. tonight,you'ganna break your one rule. "
(生活在这个世界上唯一理智的方式就是不要规则,今晚你就要打破你的规则。)
9.All you care about is money,this town deserves a better class of criminal。(你就只知道关心钱,这个城市配得上一个更有品位的罪犯。)
10.Do Irelly look like a guy with a plan?(我看上去像是个有计划的人吗?)
拓展资料
《黑暗骑士》(The Dark Knight)改编自DC漫画公司的经典超级英雄漫画《蝙蝠侠》,由克里斯托弗·诺兰执导,克里斯蒂安·贝尔主演,于2008年全球公映。影片是蝙蝠侠黑暗骑士三部曲的第二部作品,前作为2005年上映的《蝙蝠侠:开战时刻》。
本片是所有蝙蝠侠电影中第一次没有在片名中使用“蝙蝠侠”这个词的,是比前作更为黑暗与成熟的作品,以现实主义警匪片的手法包装了一个极度写实的超级英雄故事,成功地挖掘出角色的深层性格和故事蕴含的人性哲理,将漫画电影提升到一个崭新的层次,成为了影史上第一部跨入“10亿美元俱乐部”的超级英雄电影。
参考资料:百度百科词条-蝙蝠侠:黑暗骑士
本回答被网友采纳1。“See, madness as you know is like gravity… all it takes is a little push.”
看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的只是轻轻一推。
2. “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.”
制造一点小小的骚动,就能够打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱起了,而我,就是混乱的代表,你知道混乱的好处吗?它能够带来公平。
3 . “I don’t want to kill you. What would I do without you? Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me.”
谁说我想杀你了?没你我可怎么办哟?走老路去耍耍毒品贩子,不,不,不,不,是你啊……是你让我变得完整。
4. “I’m like a dog chasing cars. I wouldn’t know what to do if I caught one…I’d just do things.”
我就像一只追着车跑的狗一样,即便追上了,也不知道自己该做什么。
5. “Let’s put a smile on that face!”
脸上来点儿笑吧!
6. “It’s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?”
我们这世界可真够好笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么?
7. “I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.”
我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更……神奇。
8. (When told that he has a 50% chance of living) “Ummm, Now we’re talkin.”
嗯,你总算开窍了。
9.Ever dance with the devil in the moonlight
可曾在月光下与魔鬼共舞
10.“Why so serious?”
为什么那么严肃?
小丑(Joker)是美国DC漫画旗下超级反派、蝙蝠侠的头号死敌,他的真实姓名和身世至今仍是一个谜,初次登场于《蝙蝠侠》(Batman)第1期(1940年6月),其角色灵感来自于法国著名作家维克多·雨果的小说《笑面人》中笑面人的形象.
经过鲍勃·凯恩(Bob Kane)、比尔·芬格(Bill Finger)和杰瑞·罗宾逊(Jerry Robinson)三位主创的讨论,最后将其设定成一个绿色头发,惨白皮肤,咧着嘴涂着红色口红,穿着紫色衣服的怪人。而小丑那张“大王”的扑克牌名片,则是杰瑞·罗宾逊独家的创意。
小丑常年稳居美媒票选的TOP100漫画反派角色第一名的位置,IGN评选的史上最伟大漫画反派角色中,小丑排名第一。
本回答被网友采纳蝙蝠侠前传小丑JOKER的语录
1“See, madness as you know is like gravity… all it takes is a little push.”你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不过是轻轻一推。2. “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing...
蝙蝠侠前传小丑JOKER的语录
It's all part of the plan.
蝙蝠侠前传小丑JOKER的语录
The Joker:你看,没人恐慌,只要事情照计划发生。即便那个计划很,恐怖。如果我告诉别人,一个痞子要被打崩,一车士兵要被炸飞,没人恐慌。因为这些都只是计划的一部分。但是如果我说,一个小小的可爱市长要挂掉啦,全部人都会吓疯!7.The first time I stole so that I wouldn't starve,yes.I ...
蝙蝠侠前传中,小丑在病房对邓特所说的话
除了标注了Harvey的 其他全是小丑的台词 Hi 嗨 You know I don't want there to be any hard feelings between us ,Harvey 你知道吗 我不想让我们彼此仇视对方,哈维 When you and ... uh...当你和那个...呃...Harvey:Rachel!瑞秋!..Rachel were being adopted , I was sitting in...
蝙蝠侠6小丑的台词
小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪物……就像我一样!Mayor: [regarding The Joker] What do we got?Lt. James Gordon: Nothing. No name, no other alias. Clothing is... custom. Nothing in his pockets but knives and lint....
《蝙蝠侠:暗夜骑士》中小丑的经典台词
4.The Joker:“Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.”制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能...
求黑暗骑士里小丑的台词,要英文的
--The Joker对Batman说:"You complete me!"(这句话忽然让我想起了断臂山。。。)--"I am a man of simple tastes. I like gunpowder, dynamite, gasoline."--Joker对Batman说:"To them, you're like a freak like me. They just need you right now. But as soon as they don't, ...
求蝙蝠侠黑暗骑士中蝙蝠侠与小丑的对话(要中文的)
joker:杀了我也是个不错的选择。batman:他们在哪里!!!joker:来个二选一吧。你的朋友,新的地方检察官还是他娇羞的未婚妻。(小丑被蝙蝠侠狂虐)joker:你没什么可以要挟到我的。我完全不害怕你的蛮力。别担心!我告诉你他们在哪儿!最主要的,俩个都告诉你。你需要选择的是……250-52街,男的...
求助,蝙蝠侠6中小丑的经典台词
蝙蝠侠”小丑:脸上来点儿笑吧!小丑:你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不过是轻轻一推。小丑:我就是只追着车跑的狗。完全不知道自己要干嘛,不过一旦追上了呢……就有事儿干了。小丑:我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。小丑口头禅是:why so serious? 为何这么严肃 ...
希斯莱杰joker经典台词
1、有时我笑得很大声,笑着笑着就哭了,觉得自己又可悲又可笑,就这样笑着,笑着,像个小丑,像个傻子。2、我们就像小丑,嘻嘻哈哈地度过每一天,即使眼泪落下,也会被人认为是眼睛进了沙子。3、感觉自己像个小丑,被别人嘲笑。4、从未有人知道小丑的内心。其实,平常我在看小丑表演,自己的心却很...