为什么很多香港电影字幕和配音不符?比如食神中说唐牛叫的想杀猪一样,字幕却是叫的像鬼一样。

如题所述

你如果看粤语原版的,那么字幕和声音就一样了。不一样是因为配音的缘故。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-18
因为文化环境不同。

观众审美、承受能力不同。

审核机构不同

配音演员不同。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-04-18
字幕是针对粤语发音的,所以会和国语不相配
第3个回答  2013-04-18
香港电影一般有两个版本,普通话和港式粤语配音。字幕也会多种多样,有普通话加英语和港式粤语加英语。
第4个回答  2013-04-18
港片的配音大多是台湾配的~

为什么很多香港电影字幕和配音不符?比如食神中说唐牛叫的想杀猪一样...
你如果看粤语原版的,那么字幕和声音就一样了。不一样是因为配音的缘故。

相似回答
大家正在搜