化工药品说明书里的水分英语翻译应用Moisture还是water content?

如题所述

应该是两个都可以。
water content是水分,因为是water所以指的是液体
moisture 可以涵盖更多,水蒸气也算是moisture.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-05-02
应该翻译用Moisture 或 water
第2个回答  2013-05-01
Moisture, over

化工药品说明书里的水分英语翻译应用Moisture还是water content??
应该是两个都可以.water content是水分,因为是water所以指的是液体 moisture 可以涵盖更多,水蒸气也算是moisture.,7,Moisture, over,1,应该翻译用Moisture 或 water,1,

化工药品说明书里的水分英语翻译应用Moisture还是water content?
应该是两个都可以。water content是水分,因为是water所以指的是液体 moisture 可以涵盖更多,水蒸气也算是moisture.

英文药品说明书汉译
在潮湿的坏死阶段·,安普贴粘贴形成与皮肤上,它软化坏死和走漏坏死废物胶体凝胶接触,促进其逐步淘汰。在肉芽阶段·,安普贴粘贴上创建一个接触胶体与界面伤口,帮助在水分,热量和pH值平衡方面的愈合机制。禁忌感染的伤口,溃疡引起的感染,坏死Ⅳ期动脉造成的 使用说明 1。应用安夫普勒,清洁伤口,用生...

相似回答
大家正在搜