日语句子的问题,有个句法看不懂,求解!?

“迷信と言う物は,こうして生まれるのかもしれない。”と,坪井さんは言っています。
句子中的“生まれる”怎么不直接接“かもしれない”了?为什么?另外为什么要用“言っています”?不用いいました?
谢谢!

1.首先,“かもしれない”是可以直接接“生まれる”的,但在此句话中间加上“の”表示断定和说明。
例如:その日は雨が降っていたのです。/ 那天下雨来着
这个人为了表明自己的观点加上“の”,但又对自己的观点不大确认,又加上“かもしれない”,于是构成此句。

2.按照句型来看,一个是进行式,另一个是过去式,但是重要翻译的意境
と言っています 强调“内容”
(1)表示这个人说了这些内容的话,然后到目前为止,想法跟说的一样,没有发生改变。
(2)表示某人正在说什么内容。第三方正在陈述这个人说话的内容。

と言っていました 强调“说过”。
(1)表示这个人说了这些内容的话,然后到目前为止。
(2)想法跟说的有可能已经发生改变。有可能不变。往往要看下一局的内容来定。
这句话强调坪井这个人到目前为止,想法跟说的一样,没有发生改变,所以用进行时,而不是表示他正在说这句话。追问

你好,你前面部分回答的很好,但后面我想问的是为什么不用いいました,不是你回答的言っていました ,麻烦你能说下为什么不用いいました吗?
另外,既然你提到了言っていました ,那么顺便告诉我一下いいました和言っていました的区别吧!谢谢!

追答

这句话用哪个语法都是正确的,只是强调的点不同,这句话强调坪井这个人到目前为止都认为“迷信也许是这样产生的”,没有发生改变,所以用进行时。

いいました强调我【已经】说过了,言っていました的强调我曾经【说过】
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1123856111
这是雅虎日语上的具体解释,你可以看下。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-12
“迷信と言う物は,こうして生まれるのかもしれない。”と坪井さんは言っています。
=坪井先生说“迷信啊就有可能是这样产生的事情(这么回事儿)”

这里的こうして生まれるのかもしれない虽然是不确定语气
但是在说话人的意识里存在着给别人解释说明的想法存在,所以中间用了の,
相当于こうして生まれることかもしれない
≒(一般的の肯定口调であれば)こうして生まれることだ。

以上追问

谢谢,那么后面为什么要用“言っています”?不用いいました?呢

追答

表示当时听对方说话的人在描述当时的情景。有的时候进行时和过去时在语境合适的时候可以互换。很抱歉的是我不知道这句话的上下文关系,所以没有办法判断是否有任何错误在里面。

以上
PS:我似乎明白了你的意思,你是否认为说这个迷信产生是已经发生过的事情所以要用过去式而不是进行时态。如果你是这样认为的,那么你对这句话结构的理解有误区了。
这句话是坪井先生认为的,所以说的是他的想法,无关于真正的迷信起源到底是怎么发生的。
而坪井说话的时间点只和听他说话的人或者说描述他说话的人发生关系,和迷信是否产生怎样产生,完全无关的。所以请注意这个是两个概念的事儿。

读取日语意思时,因为日语是黏着语系,所以断句非常重要,这就是为什么日语里会有那么多助词的缘故。把句中的成分相互关系处理好,才能够更好地理解句子真正想表达的意思。

追问

你好,前文就是这样了,后面没有了,就是两个人的对话,没什么联系,那么最后一句为什么要用“言っています”?不用いいました?呢

追答

因为描述坪井先生说这个话的人应该是当时是从坪井先生那里听到的这句话,而不是听说或者在报纸等地方读取的消息,在当时那个状态下,他是亲耳所闻。所以这样说不算错。
这里时候不能够说“言っていました”。但是可以说”言いました“。

区别在于”言っていました“如果还原的话将会是”言っています“,
但是实际上是他亲耳听到坪井先生说的这句话,
如果这样说的话,给别人的感觉是听别人转述的感觉。

”言いました“”言っています“是可以互换的,
但是前提有一个就是这个坪井先生是个大家所熟知的或者是个非常有名的名人。
这时候用言っています在语境给大家的感觉是很亲切,很熟悉的感觉吧。
表示 市长说.....的,如果用过去时,就相当于 市长说了......。
不知道你是否能够感觉到其中不一样的地方,其实真的是很微妙。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-04-12
こうして生まれるのかもしれない:迷信可能就是这样产生的

こうしてかもしれない:可能这样,语法错误。かもしれない接续连体形

言っています:说。强调说的结果,他说了...他说过....

いいました:说了,强调说的时态,他曾经说了追问

你好,你可能没看清楚第一个问题,我想问的是“生まれる”怎么不直接接“かもしれない”?为什么要在中间加一个“の”?

追答

抱歉,看错了。
うして生まれるのかもしれない:の作形式体言,使前面的内容名词化,起强调的作用。

うして生まれるかもしれない:语法也成立

第3个回答  2013-04-12
の表示根据,原因,迷信就是这样诞生的,它有个事实依据,所以用の强调一下。
我认为应该用いいました。原文错误。
第4个回答  2013-04-12
迷信说的东西,这样产生的可能

跟日本人口语对话问题,日语对话高手进
记住一条最高定律:语言一开始没有文字,说明重要用声音来传播。所以你要用声音来记忆。还有耳朵频率!!!语言之间频率不同,你要先适应日语的调调,等你能听一个句子就能判断其感情的时候你就差不多了。。。

请问日语要怎么去搞清楚单词和语法的呢? 比如 我今天六点钟起床 比如这...
你所问的问题其实属于句法上的问题。日语的句子构成有一般是判断句,描写句,叙述句以及存在句,但什么句子也不过似乎主谓宾定状补这几种句子成分,一般造句的话把主谓宾的大框架先做好,然后加入适当的定语状语以及补语就可以了。比如你说的我今天六点起床 大框架就是:我起床(私は起きる)这属于一...

问一道初级日语语法题~
一个长句 如果从头到尾连续不断 滔滔不绝 中间没有什么停顿 高低 起伏等 听起来难以理解其中含义 看起来有时会变得繁杂缛长 容易误解 表意模糊 反之则皎然清晰 易懂明辨 本人觉得 第二句比第一句给人的视听感 更加地强烈 中间加入顿号 让句子的顿挫转折更加明显。上二句 句式结构 父に代わっ...

请教几个简单的日语问题
1.から前一般加简体句,什么时态就是什么 2.名词后面加“に”,表示去做什么的目的 3.帰り是名词,回家,に表示在……时候 4.是写成……还是写成……下面一样的 5.即使不知道也不难办 知る 否定 知らない 困る否定 困らない ても 即使 ,也 ...

日语问题,请教老师!
5.おてつだい--お手伝い。手伝い是个单词,不用解释,记着就可以了。参考见:てつだい__手伝い_1帮忙,帮助,帮手,帮忙者,帮人的忙。忙しいので~を頼む\/因忙请帮手.何かお~することがありますか\/有什么需要我帮忙的吗?~が要る\/需要帮手.¶~を雇う\/雇g_帮手.¶喜ん...

关于日语的问题
既已省略掉了便是不存在,那不必考虑它只考虑ほど即可。ほど是能後接では的。还有,日语句法并不像英语那麼严谨,日後你会发现很多根本不符合句法的话。

有一个N2的日语问题求解答?
这压根就不是一个完整的句子,就是这个形容词一大堆的词而已,主谓宾都不全,不用结句

日语初级问题~~
完了”,一般可以表达2种意思,一种是表示动作完成了,另一种表示心情上面的完了(糟了)。这里的しまいます主要是表达一种心情的完了的意思。钱包掉了,完了(糟了),这种语感。当然你直接说“财布をなくす”也可以,就是只告诉别人你钱包掉了,但是没上句表达的“完了,糟了”这种心情。

日语中的文法和语法到底有什么区别呢他分别解释了中文的那些意思
有两层意思 第一层意思即等同于文法这个词 第二层意思即是使い方,也就是词句的用法,说简单点就是表现方法对不对 也就是有时候语法上虽然对(文法が正しいが)但是表现方法不对(语法が正しくない)的问题 也就是语法上没错但是日本人不那么说 在日语能力考试中有一种题型,考察一个单词,然后列出四个句子,让...

怎样练习日语口语
我想可能是他们在学习日语的思路上出了点问题。学好日语首先要理解一句话:“学习日语不是重新造句,而是再利用。”理解这句话首先还要懂得:一个人要说出一句日语,必然是曾经用过这句日语,没有用过的句型他是不可能说出来的。所以日本人他们之所以说得流利,就是因为他们天天说,一些句子已经用过成千...

相似回答