关于一句拉丁文(可能也不是)麻烦给下解释

Io sono prigioniera
这句话是什么意思,是罗德岛战记主题曲《炎与永远》歌词中的一句,似乎是个故事还是什么的句话,麻烦知道的人给解释下。

意大利语。
“我是女囚。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-01-24
欧洲文艺复兴时期意大利语我是你的女犯人,拉丁语不可能这么简单的

关于一句拉丁文(可能也不是)麻烦给下解释
“我是女囚。”

麻烦懂拉丁文的高手帮下忙,很着急...
第一句应是Esto quod audes 第二句正确,钟表和日晷上常常刻着这句。第三句不是拉丁文,是德文“只”、“仅仅”、“单独”。不知道你想问的“仅此而已”是想说“没什么了不起”还是“没有比这更好的”呢?第四句正确,源自古希腊德尔斐神庙,西塞罗把它翻译成拉丁文。

给拉丁文注音标
这些宗教类的东西吃不大准,不过大意应该没错。天军之荣耀的统帅啊,大天使米卡尔(这音更像些),请在我们对抗这黑暗中的国家和力量,和世界上的统治者,对抗堕落之灵的战斗和交锋中在天上护佑我们!来帮助那些由神按自己的形象创造的,以极大代价从恶魔的暴虐中得到的,不可的消灭的人类吧!参考资料...

有谁懂拉丁文的,请帮我翻译一下:永远在你身边
Semper tecum sum. 直译:我常与你在一起。 以上那是最简短、正常的拉丁文表达方式。你可以在网上搜一下这句拉丁文的意思,确定一下。

给拉丁文注音标
这是一段驱逐咒啊 - - 神学里用来驱逐恶魔或堕天使的拉丁咒文。Regna terrae, cantate Deo,psallite Domino qui fertis super caelum caeli ad Orientem Ecce dabit voci Suae vocem virtutis,tribuite virtutem Deo.Exorcizamus te, omnis immundus spiritus omnis satanica potestas, omnis incursio ...

麻烦大家翻译一下!!
“我思故我在”本身是从西方翻译来的,它的原文是拉丁文cogito, ergo sum,英文里面一般译作I think, therefore I am. (也有译作I am thinking, therefore I exist的)。这里法国哲学家笛卡儿(Rene Descartes)的一个哲学命题,意思是说我思考的时候才有存在的证据,如果我停止了思考,存在也就没...

请教:关于昆虫的拉丁名的翻译问题!
以后提到该虫,属名取第一字母的大写,后面点一点,后面加上种名。种名没有定,或者泛指一个属,则加.sp或者.spp。例如:棉铃虫 第一次出现:Helicoverpa armigera(Huber)(Lepidoptera: noctuidae)后面出现,则写作 H.armigera,胡贝尔发现者,以及括号中的鳞翅目,夜蛾科就不用写了。

辣椒益度红的拉丁文怎么写?急用
Capsicum frutescens L.

关于拉丁文翻译.
~~~继续汗LZ尽可以把拉丁文当国际音标来读,注意r是舌尖颤音,c可一直读k的音 永恒 名词 aeternitas 阴性 变格很复杂,偶就不麻烦了 永恒的 形容词 aeternus sempiternus 执着 如果是稍带贬义的执着的 固执的 可以用形容词libidinosus,用improbus也可以。名词pertinacia不褒不贬 如果是褒义的话可以...

100种常见植物学拉丁文
拉 丁 名: Osmanthus tragranscv.Aurantiacu 茶蘼 荼蘼「chámí」苎麻 简介学名:Boehmeria nivea (Linn.)Gaudich. 英文名:Ramie 苜蓿 简 介学名:Medicago sativa Linn 泰坦魔芋 (附图:德国波昂大学植物园,花高2.7公尺)Armorphophallus titanum 泰坦魔芋(Titan Arum 紫云英 【学名】Astragalus sinicus...

相似回答
大家正在搜