谁帮我翻译一下这句话:天时、地利、人和,三者不得,虽胜有殃。
翻译为:天时、地利、人和三项条件缺了任何一项,即使能暂时取得胜利,也必定留下后患。出自《孙膑兵法·月战》,原文选段:孙子曰:间于天地之间,莫贵于人。战不单。天时、地利、人和,三者不得,虽胜有殃。是以必付与而囗战,不得已而后战。故抚时而战,不复使其众。无方而战者小胜以付磨者...
帮我翻译下这段话 谢谢了
这一段话的大概意思是:我与谁也不去争辩。热爱大自然和艺术,烤着生命之火取暖,当火灭的时候,我也准备走了。I strove with none, 我和谁都不争; for none was worth my strife; 和谁争我都不屑. Nature I loved, 我爱大自然; and next to nature,art; 其次就是艺术。 I warmed both...
谁能帮我翻译一下下面这一段日语对话?谢谢
宁:もしそれで、私の料理を気に入ってくれたなら…你要是喜欢我做的饭菜的话 毎周あんたのために腕を奋ってあげてもいいわ 每周我都会为你做的(展露厨艺)宁:だから……所以嘛--- 死ぬなんて…冗谈でも言わないでよ 死了什么的,即使是开玩笑也不要说幺 正太郎:でも…もう终...
谁能帮我翻译一下这几句句子啊(中译英)?谢谢啦!
1. 如果你在这样的天气出去的话,就会有感冒的危险。(there is a risk of…)If you go out in this weather, there is a risk of catching a cold.2. 这种乏味的工作简直是在浪费她的才能。(a waste of…)Such a boring job is a waste of her talent.3. 她在这一领域很有名气,...
谁帮我翻译下这段话,谢谢了。
第一个词应该是territory,表明以示证明出自哪里。原词terrttory不知其解。或者:terrttory,就是某个法院,或者行政事务所的名字:处理法人团体的事的。你自己再看看吧。。。De也有问题,词在哪里断掉了。很辛苦地看这类断掉的文章的。翻译:英属维尔京群岛领土(或Terrttory):(依照)英属维尔京...
《秦观劝学》 文言文 谁能帮我翻译一下
翻译:我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每...
请日语好的同学帮我翻译一下这段对话。谢谢啦。 A:小林,我跟你说过...
小林,我跟你说过今天早上要把报告书准备好吧。小林さん、今日の朝まで计画书を提出するって言いましたよね 对不起,还有一处正在确认,中午之前能完成。すみません、まだ一か所确认中です、お昼まで完成するつもりです 已经来不及了,客人要乘今天上午的飞机回国,本来说要在飞机上看的,我还...
[太上老君说常清净经]谁能帮我翻译下这段话!要详细的注解,怎么去理解这...
[老君曰:〔大道无形,生育天地。大道无情,运行日月。大道无名,长养万物。吾不知其名,强名曰道。〕]白话章解 老子说:〔大道本来无有形象,但是能够生育天地。本来无有情感,可是能够运转日月的周流。本来无有名称可以标记,但是能够燮里阴阳,生发消长养成天地间的万物。如此玄妙,我不知道他的名字是...
谁能帮我翻译一下这段话啊?谢谢了
the dark to attack him. The hunter was attacked by the scorpion.He tried his best to fight the scorpion.她命令一只蝎子藏在暗处袭击他,猎人被蝎子袭击了,他全力跟蝎子拼杀。you can always keep secrets .通常你可以保守秘密。sometimes you do not forgive others.有时你却不能原谅别人。
谁能帮我用日语翻译一下这段话,谢谢了
勤勉な二人は幸せな生活を送っていました。しかし、织女が人间界で法术(魔法)を使ったので、王母に天上へ连れて行かれた。そして、天之河(あまのかわ)を作り二人を别れさせ、毎年の7月7日にしか合わせないようにした。如果有不明白之处可以再问我。