求"雨昕蝶"和"雨昕殇蝶"用日语怎么读

如题所述

新蝶雨。 (xin qiu a mie) 新戦争蝶雨。 (xin xie shuo qiu a mie )
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-21
亲爱的,不要用这种QQ网名一般的名字来为难我们……

这些只能用音读一个个翻译,拼出来绝对的难听。

想要好听的名字,得先拼一个像样的霓虹名出来,然后用训读表音。

PS 这个名字用训读翻译一样难听追问

那又怎样,这是我的事,你们只要管你们翻译就好了,管那么多干肾

追答

那答不答也是我的事。汝又没付工钱于我。我说什么,的确管不着你的“肾”

追问

我可没那么多时间来管一个被世界out的人

追答

那好吧 为了证明我没有被世界out 凹凸 就勉为其难给你翻吧

音读(做好准备 很难听)

雨昕蝶 う しん ちょう (唔行囧)

雨昕殇蝶 う しん しょう ちょう (唔行小囧)

训读

雨昕蝶 いや しい (依亚希翼)

雨昕殇蝶 いや しいおんな (依亚希翼 哦娜)

翻出来还不错啊…… 训读比较正常

训读才是王道。在日本用训读发音是大流行啊。涉谷原宿的女生都爱用训读读自己的名字。在日本人面前用训读发自己名字的音会被他们刮目相看。

PS 楼上用的是音读。用训读还是音读你自己决定吧

相似回答
大家正在搜