千千阙歌普通话发音

广东话翻译成普通话,要求准确!

《千千阙歌》是陈慧娴演唱的一首粤语歌曲,由林振强作词,马饲野康二作曲,卢东尼编曲,收录于陈慧娴1989年1月1日由环球唱片发行的专辑《永远是你的朋友》中。

普通话发音如下:

徐徐回望曾属於彼此的晚上,(崔崔为梦,曾苏于被 cei 的慢丧)。
红红仍是你赠我的心中艳阳,(红红应是内,葬莫的丧钟映阳)。
如流傻泪祈望可体恤兼见谅,(与楼萨类,ki 忙活太丧gin gin 浪)。

明晨离别你路也许孤单得漫长,(明丧类被内,路呀黑孤单的慢长)。
一瞬间太多东西要讲,(呀僧嘎,太多东 cei 由钢)。
可惜即将在各一方,(扩cei 四 zing 该够呀方)。

只好深深把这刻尽凝望。(及后丧丧吧贼哈最宁忙)。
来日纵使千千阕歌飘於远方我路上,(来压总cei 亲亲亏够,piu 与运方磨路丧)。
来日纵使千千晚星亮过今晚月亮,(来压总cei 亲亲慢sing,浪过由慢月浪)。

都比不起这宵美丽,(都被吧ki 贼休每类)。
亦绝不可使我更欣赏,(一句吧口 cei 磨共呀丧)。
ah....因你今晚伴我唱。(ah....样内跟慢共磨常)。


临行临别才顿感哀伤的漂亮,(冷还冷并,踩顿感爱丧地piu 浪)。
原来全是你令我的思忆漫长,(运来裙cei 内,灵磨dei cei 一慢常)。
何年何月才又可今宵一样,(活连活月,才由活钢小呀样)。

停留凝望里让眼睛讲彼此立场,(听楼灵忙类,样男经钢被cei 浪藏)。
当某天雨点轻敲你窗,(当莫天,云顶恒哈内床)。
当风声吹乱你构想,(当风僧崔论内头丧)。

来日纵使千千阕歌飘於远方我路上,(来压总cei 亲亲亏够,piu 与运方磨路丧)。来日纵使千千晚星亮过今晚月亮,(来压总cei 亲亲慢sing,浪过由慢月浪)。都比不起这宵美丽,(都被吧ki 贼休每类)。

扩展资料:

《千千阙歌》是陈慧娴演唱的一首粤语歌曲,由林振强作词,马饲野康二作曲,卢东尼编曲,收录于陈慧娴1989年1月1日由环球唱片发行的专辑《永远是你的朋友》中 。

1989年,该曲获得年度无线电视十大劲歌金曲奖、第十二届香港电台十大中文金曲奖 。2007年,该曲获得RoadShow至尊音乐颁奖礼殿堂金曲奖。

《千千阙歌》歌曲的旋律其实是来自于日本歌手近藤真彦的歌。

当时大家认为,这首歌虽然没有过于激扬的旋律,却在平淡中透着忧伤,与此次陈慧娴离别的主题十分吻合。于是香港填词人林振强将这首歌重新进行了作词。

《千千阙歌》讲述了陈慧娴临别在即,一切要讲的话也不知从哪里开始,唯有凭歌寄意,把几年以来所想所讲,以歌词的形式表达出来。《千千阙歌》中每一句歌词都是心中所想,每一段乐韵都是心意所诉,歌中的离别场景被展现得淋漓尽致 。

徐徐回望,曾属于彼此的晚上,红红仍是你,曾我的心中艳阳,这熟悉的歌声将离情别绪,唱得荡气回肠之余,亦不失少女情怀。

这首《千千阙歌》,连同陈慧娴的其他代表作,如《飘雪》、《红茶馆》等一起,不仅让很多非粤语区的听众,学会了粤语,更是许多七零后,八零后,甚至九零后的时代记忆 。

参考资料来源:百度百科-千千阙歌












温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-02-14
徐徐回望曾属於彼此的晚上,(崔崔为梦,曾苏于被 cei 的慢丧)
红红仍是你赠我的心中艳阳,(红红应是内,葬莫的丧钟映阳)
如流傻泪祈望可体恤兼见谅,(与楼萨类,ki 忙活太丧gin gin 浪)
明晨离别你路也许孤单得漫长,(明丧类被内,路呀黑孤单的慢长)
一瞬间太多东西要讲,(呀僧嘎,太多东 cei 由钢)
可惜即将在各一方,(扩cei 四 zing 该够呀方)
只好深深把这刻尽凝望。(及后丧丧吧贼哈最宁忙)
来日纵使千千阕歌飘於远方我路上,(来压总cei 亲亲亏够,piu 与运方磨路丧)
来日纵使千千晚星亮过今晚月亮,(来压总cei 亲亲慢sing,浪过由慢月浪)
都比不起这宵美丽,(都被吧ki 贼休每类)
亦绝不可使我更欣赏,(一句吧口 cei 磨共呀丧)
ah....因你今晚伴我唱。(ah....样内跟慢共磨常)

临行临别才顿感哀伤的漂亮,(冷还冷并,踩顿感爱丧地piu 浪)
原来全是你令我的思忆漫长,(运来裙cei 内,灵磨dei cei 一慢常)
何年何月才又可今宵一样,(活连活月,才由活钢小呀样)
停留凝望里让眼睛讲彼此立场,(听楼灵忙类,样男经钢被cei 浪藏)
当某天雨点轻敲你窗,(当莫天,云顶恒哈内床)
当风声吹乱你构想,(当风僧崔论内头丧)
可否抽空想这张旧模样。(口否凑空像贼张够模样)
来日纵使千千阕歌飘於远方我路上,(来压总cei 亲亲亏够,piu 与运方磨路丧)
来日纵使千千晚星亮过今晚月亮,(来压总cei 亲亲慢sing,浪过由慢月浪)
都比不起这宵美丽,(都被吧ki 贼休每类)
亦绝不可使我更欣赏,(一句吧口 cei 磨共呀丧)
ah....因你今晚伴我唱。(ah....样内跟慢共磨常)

ah...怎都比不起这宵美丽,(ah...怎都被吧ki 贼休每类)
亦绝不可使我更欣赏,(一句吧口 cei 磨共呀丧)
因今宵的我可共你唱,(因钢小dei 磨扩宫内长)
来日纵使千千阕歌飘於远方我路上,(来压总cei 亲亲亏够,piu 与运方磨路丧)
来日纵使千千晚星亮过今晚月亮,(来压总cei 亲亲慢sing,浪过由慢月浪)
都比不起这宵美丽,(都被吧ki 贼休每类)
亦绝不可使我更欣赏,(一句吧口 cei 磨共呀丧)
ah....因你今晚伴我唱。(ah....样内跟慢共磨常)

来日纵使千千阕歌飘於远方我路上,(来压总cei 亲亲亏够,piu 与运方磨路丧)
来日纵使千千晚星亮过今晚月亮,(来压总cei 亲亲慢sing,浪过由慢月浪)
都比不起这宵美丽,(都被吧ki 贼休每类)
都洗不清今晚我所想,(都sei 吧晴钢慢磨所丧)
因不知那天再共你唱。(样吧几那听在共内长)本回答被网友采纳
第2个回答  2019-12-21
千千阙歌是一首耳熟能详的非常受欢迎的歌曲,老少皆知,曾经非常火爆。千千阙歌用普通话发音就是qian qian que ge,这就是正确发音。
第3个回答  2019-12-21
徐徐回望曾属於彼此的晚上,(崔崔为梦,曾苏于被 cei 的慢丧) 红红仍是你赠我的心中艳阳,(红红应是内,葬莫的丧钟映阳) 如流傻泪祈望可体恤兼见谅,(与楼萨类,ki 忙活太丧gin gin 浪) 明晨离别你路也许孤单得漫长,(明丧类被内,路呀黑孤单的慢长) 一瞬间太多东西要讲,...
第4个回答  2018-03-23

《千千阙歌》国语版,万万没想到是这样唱的

千千阙歌普通话发音
千千阙歌普通话发音为:qiān qiān què gē。解释:千千阙歌,是一首经典的老歌,其名称在普通话中的发音为“qiān qiān què gē”。其中,“千千”表示众多,而“阙歌”则意味着歌曲或歌声。这个词语表达了一种对于美好旋律的赞美和怀念。1. 千千阙...

千千阙歌普通话发音
《千千阙歌》是陈慧娴演唱的一首粤语歌曲,由林振强作词,马饲野康二作曲,卢东尼编曲,收录于陈慧娴1989年1月1日由环球唱片发行的专辑《永远是你的朋友》中。普通话发音如下:徐徐回望曾属於彼此的晚上,(崔崔为梦,曾苏于被 cei 的慢丧)。红红仍是你赠我的心中艳阳,(红红应是内,葬莫的丧钟映...

千千阙歌念que还是jue歌
歌曲名字“千千阙歌”中的“阙”字正确读音应为jue。在中国普通话中,“阙”字的常见发音就是jue。这个字在古汉语中有多重含义,如宫殿、城墙等,而在歌曲名字中通常表示一种量词或单位。在特定的语境下,“千千阙歌”意指许多歌曲或者是一个歌曲系列,所...

千千阙歌普通话发音
陈慧娴的《千千阙歌》是一首粤语经典,由林振强填词,马饲野康二作曲,卢东尼编曲,收录于她1989年发行的专辑《永远是你的朋友》中。这首歌以普通话发音呈现如下:回忆起那共度的夜晚,(徐徐回望,曾属脸优形望演便析革农衣蒸於彼此的晚上,崔崔为梦,曾苏于被 cei 的慢丧)。你赠予的温暖如心中艳...

千千阙歌普通话发音
《千千阙歌》是陈慧娴演唱的一首粤语歌曲,由林振强作词,马饲野康二作曲,卢东尼编曲。该曲收录于陈慧娴1989年1月1日由环球唱片发行的专辑《永远是你的朋友》中。以下是普通话发音的纠正与润色:1. 徐徐回望曾属于彼此的晚上,(缓缓回首,曾共有的夜晚)。2. 红红仍是你赠我的心中艳阳,(红色依旧...

千千阙歌念que还是jue歌
在经典歌曲《千千阙歌》中,“阙”字的发音是“jue”,而非误读的“que”。这个字在普通话中的标准读音就是“jue”,它有着丰富的文化含义,源自古代对宫殿或城墙的称呼。在《千千阙歌》这个歌名中,“阙”字用作量词,指的是众多歌曲中的一首。正确发音不仅是对歌曲名称的尊重,也是对汉字文化的...

千千阙歌普通话发音
来日纵是千千阙歌 飘于远方我路上 来日纵是千千晚星 亮过今晚月亮 都比不起这宵美丽 亦绝不可使我更欣赏 AH..因你今晚共我唱 临行临别才顿感哀伤的漂亮 原来全是你令我的思忆漫长 何年何月才又可今宵一样 停留凝望里让眼睛讲彼此立场 当某天雨点轻敲你窗 当风声吹乱你构想 可否抽空想这张...

千千阙歌普通话发音
1. 千千阙歌,徐徐回望,曾属于我们共度的夜晚。2. 红红仍是你,赠我心中的艳阳。3. 如流傻泪,祈望可体恤兼见谅。4. 明晨离别,你路也许孤单得漫长。5. 一瞬间,太多东西要讲,可惜即将在各一方。6. 只好深深把这刻尽凝望。7. 来日纵是千千阙歌,飘于远方我路上。8. 来日纵是千千晚星...

千千阙歌谐音对照歌词
在创建谐音对照歌词时,人们通常会根据粤语的发音,在普通话中找到相近的音节或词语来对应。这样的谐音对照往往不是精确的音译,而是基于听觉上的相似性。例如,粤语中的某个字词,可能在普通话中没有完全相同的发音,但可以找到发音相近的字词作为谐音。以下是一个基于普通话谐音的《千千阙歌》歌词示例片段(...

千千阙歌白话翻译成普通话发音
改写:“将来,即使有千千万万首歌在远方飘荡,陪伴我的路,(来日,即使有千千万万首歌在远方飘荡,我的路)”21. 原文:“来日纵使千千晚星亮过今晚月亮,(来压总cei 亲亲慢sing,浪过由慢月浪)”改写:“将来,即使有千千万万颗星星比今晚的月亮还要明亮,枯萎的痕迹巧妙地(来日,即使有千千...

相似回答