求魂断蓝桥中友谊地久天长这首歌的一些背景资料。

包括歌曲的创作者,唱歌的人,写歌的一些小故事。反正关于这首歌的都可以。

这是一首古老的苏格兰民歌,他的作者是岛国北部寒冷高原上朴实的山民和空气、水土、以及一切灵秀的所在。18世纪,有位农民搜集整理出那块古老土地上的精华。他自己也写诗,也写歌。他就是苏格兰伟大的诗人罗伯特·彭斯(1759—1796),十九世纪英国浪漫主义诗歌的先驱。在他身后,蓬勃起拜伦、雪莱、济慈—— 一支被视为“叛逆”的真善美的队伍,这是一股怎样的推动世界的力量。这首《友谊地久天长》原名《往昔的时光》(Auld Lang Syne),我国著名的词曲译者邓映易先生将其译做“友谊地久天长”,是很贴切的,它本缠绵着怀旧的思绪,副歌中也一再祝愿与颂扬“友谊地久天长”(for auld lang syne)。不是吗,惟爱而爱,却被爱情放逐,无势无利的友谊,总在身旁守候。   现在我们所知道的,就是罗伯特·彭斯搜集到整理出了这支歌,在这个工作中,他又对词曲进行了改编,有记载:“这是一首流行很广的五声音阶的苏格兰歌曲,可能原先是一首民歌”。“可能”?这个“可能”里藏有多少疑惑。可能没有彭斯的工作,我们将无缘结识这支歌呢。那么他的曲作者是谁?一称是施尔德;一称是A·D·斯特拉夫培。彭斯曾替苏格兰歌谣收集者J·约翰逊编辑了6卷本的《苏格兰音乐总汇》,为G·汤姆森编辑8册《原始的苏格兰歌曲选集》。这两部书收进了彭斯为苏格兰曲调填写的大部分歌词,他把对苏格兰歌曲的收集和作词,当作应尽的义务,从不取酬。多少个世纪,这支歌只属于苏格兰,到了20世纪40年代,电影《魂断蓝桥》因这首歌家喻户晓,歌曲也因近代电影艺术的发展而广为传播,它几乎唱遍了全球。原词采用苏格兰方言,今为英文、为中文,为每一种可藉表达人类情感的文种。正因它由美国电影传播,以致许多人一直误以为这是首美国歌曲,或干脆把歌名叫做《魂断蓝桥》。正像《在那遥远的地方》、《银色的月光下》,歌声传遍了遥远的地方,到处播撒着银色的月光,而知道它们属于王骆宾,也只是近几年的事,以前总是被冠以“西北民歌”或“新疆民歌”。 彭斯没上过什么学,却从15岁开始写诗;他一生短暂,可是创作了六百多首诗歌;他的成功之作都用苏格兰方言写就,读其诗淳厚的民歌风味和浓郁的地方色彩,仿佛是一幅画着干草车的17世纪的乡村油画;而唱其歌,却好像由我们自己的心中涌出。正因此,他属于世界。我曾作过这样一段摘抄“——他的许多诗篇被谱成歌曲至今在各国传唱。《往昔的时光》一诗仿佛已成了全世界的‘国歌’”。事实上正是如此,人们唱着它,讲着听来的、看来的故事,人们有不同的理由把它叫做《往昔的时光》、《魂断蓝桥》、《一路平安》、《友谊地久天长》——
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求魂断蓝桥中友谊地久天长这首歌的一些背景资料。
这首《友谊地久天长》原名《往昔的时光》(Auld Lang Syne),我国著名的词曲译者邓映易先生将其译做“友谊地久天长”,是很贴切的,它本缠绵着怀旧的思绪,副歌中也一再祝愿与颂扬“友谊地久天长”(for auld lang syne)。不是吗,惟爱而爱,却被爱情放逐,无势无利的友谊,总在身旁守候。 现在我们...

《魂断蓝桥》主题曲
《魂断蓝桥》的主题曲是《友谊地久天长》,这首歌曲源于十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯的作品,基于当地民间传唱的诗歌创作。它不仅以盖尔语原文流传,也被翻译成多种语言,成为广为人知的经典。《魂断蓝桥》在1940年上映时,选择了这首歌曲作为电影的主题曲,进一步扩大了其影响力,使之成为全球家喻户晓的...

电影《魂断蓝桥》里面的主题曲 作者?
电影《魂断蓝桥》里面的主题曲Auld Lang Syne <友谊地久天长> 作者Robert Burns<罗伯特·彭斯>

求魂断蓝桥中友谊地久天长这首歌的一些背景资料。
谊地久天长是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,绝对是一首脍炙人口的世界名曲,基本上是地球人都听过了。但...

魂断蓝桥主题曲《友谊地久天长》
魂断蓝桥主题曲《友谊地久天长》原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文...

《魂断蓝桥》主题曲
《魂断蓝桥》主题曲是《友谊地久天长》。《友谊地久天长》是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。之后这首歌曲被用作1940年上映的《...

电影《魂断蓝桥》的主题曲为什么叫《友谊地久天长》呢?它是爱情片啊...
这是一首苏格兰的古老民歌,后来由罗伯特·彭斯填词而成为一首歌唱朋友情意的歌曲。后来人们通常把它译为《友谊地久天长》但是在电影《魂断蓝桥》中出现时,导演取了歌曲的另一个含义,即与朋友告别、怀恋往日的美好时光,因此为它命名为《祝你一路平安》,同时也将曲子改编为跳舞的圆舞曲。把它用在玛拉...

友谊地久天长的创作背景60字
《友谊地久天长》又名《过去的好时光》,是一首苏格兰民歌,词作者罗伯特·彭斯是18 世纪苏格兰最伟大的农民诗人。20世纪40年代美国影片《魂断蓝桥》,将这歌歌曲作为主题歌,歌名为《友谊地久天长》或《一路平安》 《友谊地久天长》建立在纯朴的五声音阶上,歌曲现为4\/4拍子,歌曲第一句开始,以平稳的...

《魂断蓝桥》的主题曲是什么?
《魂断蓝桥》的主题曲是:友谊地久天长。友谊地久天长原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被...

友谊地久天长歌曲简介
Auld Lang Syne,这首经典歌曲以其深情的旋律和普遍的共鸣,成为了《魂断蓝桥》和《Its.A.Wonderful.Life》中的标志性曲目。在西方的庆祝活动中,特别是在除夕夜,它常常被唱响,象征着辞旧迎新的时刻,尽管歌词本身的调子与中文版相比,少了一份哀伤,但其情感表达却是深入人心的。尤其在亚洲,Auld ...

相似回答