留候论翻译原文
宋代文学家苏轼所写的《留侯论》翻译及原文如下:翻译:古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这不足够被称为勇士。天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无原因受到别人侮辱时,也不...
留侯论原文及翻译
故余为之言留侯之论,以发其秘而忘其旧也。翻译:古人用兵打仗,讲究“留兵有后,守险以备其急”,这是万全之策。突然有紧急情况发生,留下一个不可动摇的军队,称作“留兵”。留兵一出,可神速解决敌人。真正了解用兵之道的人是张良。张良的奇特智慧,本来不是有道术的人所能及的。但是张良的...
留侯论原文及翻译
《留侯论》原文:【作者】苏轼 【朝代】宋 古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之...
古文! 天下有大勇者,猝然临之而不惊,无故加之而不怒。的意思
意思是天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无原因受到别人侮辱时,也不愤怒。出自——宋代-苏轼《留侯论》。原文:古之所谓豪杰之士,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持...
求候留论的翻译
《留侯论》译文 在古代称得上豪杰之士的人,一定具有超越常人的气度和节操。普通人遇到了难以忍受的事情时,就会拨出剑来,冲上去捞斗,这算不上真正的勇敢。天下有大智大勇的人,对于意外事件的突然降临一点也不惊慌,无缘无故对他加以侮辱能够不被激怒,这就是因为他的抱负十分宏大,志向特别高远的缘故...
苏轼《留侯论》
《留侯论》写于宋仁宗嘉佑六年,苏轼为答御试策而写得一批论策中的一篇。这篇文章没有全面论述张良的生平功业,而是论述他成功的根本原因--能忍别人所不能忍的过人之处。古文晦涩难懂,要学就得先读懂它,那么就让我们开始吧!自古英雄豪杰都有过人的气度和节操。一个受了侮辱就拔剑而起,挺身相斗,...
谁有《留侯论》的翻译及注解
留侯论 【作者简介】:苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,...
古之所谓豪杰之士者文言文翻译是什么?
出处:《留侯论》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。原文节选:古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。译文:古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,...
读书不多,画则不能进于雅,苏轼这句话是什么意思
画则不能进于雅”的意思是:如果读书读得不够多,画出的画作就没有雅致的效果。出自北宋 · 苏轼创作的《留侯论》:读书不多,画则不能进于雅,观理不清,则画不能规于正。白话释义:如果读书读得不够多,画出的画作就没有雅致的效果。看理看的不清晰,画出的画就不能有正确的表达。
且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。翻译
这是普通人的刚强而已。出处:宋·苏轼《留侯论》选段:勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。译文:越王勾践在会稽陷於困境,他到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。再说,有向人报仇的心愿,却不能做人下人的,这是普通人的刚强而已。