《误认》文言文的相关问题

如题所述

1.幸至丞相府(归)我( 归还)
2.乃(诣)丞相府归马( 造访,去)
原文:
卓茂初为丞相府史,事孔光。光称为长者。时尝出行,有失马者,误认其乘马为彼所有,欲牵之去。茂问曰:“子亡马几何时?”对曰:“月余日矣。”茂有马已数年,心知其谬,嘿解与之,挽车去。顾曰:“若非公马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡者,乃诣府送马,叩头谢之。
译文:
卓茂(东汉宛人,字子康)以前曾担任丞相府史,替孔光办事(孔光,字子夏。)孔光赞他为长者(年高有德之人)。有一次卓茂曾外出,有个人指认卓茂的马是他的。卓茂问他:“你失马多久?”他回答道:“一个多月了。”而卓茂有此马已几年了,心中知道他认错了,但卓茂仍默默地解开马匹给了他,自己拉车而去,回头说了句:“如果不是你的马,希望你到丞相府归还我。”后来,马的主人(即“他”)从别处找到了自己失去的马,就到丞相府来送回他错认的马,并叩头谢罪。

如果还有不明白的,可以在线问我
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

《误认》文言文的相关问题
1.幸至丞相府(归)我( 归还)2.乃(诣)丞相府归马( 造访,去)原文:卓茂初为丞相府史,事孔光。光称为长者。时尝出行,有失马者,误认其乘马为彼所有,欲牵之去。茂问曰:“子亡马几何时?”对曰:“月余日矣。”茂有马已数年,心知其谬,嘿解与之,挽车去。顾曰:“若非公马,...

误认文言文阅读答案字词解释翻译句子
1.(1)幸至丞相府归我( )(1)还,归还 (2)乃诣丞相府归马( )(2)往,到……去 2.对画线句“心知非是,解以与之”解释正确的一项是()D心里知道这马不是那人的,但还是解下马给他。3.卓茂问“子亡马几何时矣”的用意是___想确认马是谁的___。4.这件小事表现了卓茂_仁厚...

误认文言文启示
误认文言文往往源于对古代语言和文化知识的缺乏。文言文作为古代汉语的书面表达形式,与现代汉语有着显著的差异。这种差异不仅体现在词汇和语法上,更体现在文化背景和思维方式上。因此,在学习文言文时,我们需要深入了解古代的语言习惯和文化传统,才能更好地理解文言文的含义。误认文言文也提醒我们要保持谦...

文言文《误认》求可以看出卓茂是甚么样的人
这件小事表现了卓茂宽容大度的品质。“子亡马几何时矣”的用意:卓茂问此句是要确定丢马人的马丢了多久,从下文看卓茂虽然有马几年但还是发出这样的疑问是想确定丢马人的马是不是几年前已经丢失。如果是那这马很可能就是丢马人的,但是只丢失1个多月,卓茂仍然把马给了丢马人由此可见卓茂不仅处事细...

文言文误认中卓茂的做法是否恰当?请说明li you
文言文《误认》中,卓茂的做法是恰当的。这件小事表现了当时人与人之间的互相信任的和谐关系,也表现了卓茂宽容大度的品质。

误认的文言文解析
侍郎、给事黄门等职。东汉光武帝时,为太傅,封褒德侯。尝:曾经。认:误认顾:回头看。公:对人的尊称。幸:希望。至:到达。归:归还。亡:丢失。诣:到……去(见),谒见。解:通假字,同“卸” 诣:造访;去句子翻译:心知非是,解以与之心里知道这马不是那人的,但还是解下马给他。

误认文言文阅读翻译
在进行文言文阅读翻译时,误认是一种非常常见的错误类型。误认指的是在翻译过程中对文言文中的词句产生错误理解或错误识别,从而导致翻译的结果不准确或产生歧义。这种错误通常是由于对文言文词汇、语法或文化背景的不熟悉所导致的。要避免误认的发生,首先需要加强对文言文词汇和语法的学习。文言文中的词汇...

误认文言文阅读翻译
误认文言文阅读翻译的在进行文言文阅读翻译时,容易出现误解或错误理解的情况。在进行文言文阅读翻译时,我们可能会遇到一些困难,导致误认或误解。这主要是因为文言文的语言表达与现代汉语存在很大的差异,包括词汇、语法和句子结构等方面。因此,在进行文言文翻译时,我们需要具备一定的文言文知识和语言理解...

误认文言文卓茂是个怎样的人,马主是个怎样的人
卓茂 大度能容 不计小得小失 ,且看人水平准 马主是个老实巴交但又比较武断不细心的人,知错就改 这个故事告诉我们 看人眼光一定要准

文言文〈〈误认〉〉中的主人公卓茂和马主各是怎样的人请用四字成语来...
文言文《误认》中的主人公卓茂和马主各是怎样的人请用四字成语来形容?——答案:卓茂(宅心仁厚、宽宏大量)和马主(粗心大意、知错能改)宽宏大量 【拼音】: kuān hóng dà liàng 【解释】: 形容度量大,能容人。【出处】: 元·无名氏《鱼樵记》第三折:“我则道相公不知打我多少,元...

相似回答
大家正在搜