计量单位词:个、只、套 用英文怎么翻译?

存货表格上用的,单位有个、只、套,用英文怎么翻译呢?Pcs可以么?

第1个回答  2013-09-12
个,只 peace 复数:pcs套 set 复数:sets
第2个回答  2020-01-15
使用Set 还是 Pcs 需要根据你存货情况来定,外贸英语中翻译set这个单位时很多情况下是指台,而不是指套。有些商品如果照本宣科的按照字典上给的通用解释使用set这个单位会造成理解上的歧义,比如一套轴承、一套螺栓,这些商品虽然中文都习惯用单位套,但是从本质上说它只是一个机器设备里的单一零件,所以使用Pcs才比较贴切,而又比如一套机组,因为机组是系统化的且外形大都比较大,所以使用Set比较贴切。
第3个回答  2013-09-12
pcs是可以的 我们公司开给国外的外销发票都是这样开的,没问题的,

计量单位词:个、只、套用英文怎么翻译?
1. 在英文中,"个" 和 "只" 通常可以翻译为 "piece" 或 "pcs",而 "套" 则翻译为 "set"。2. "PCS" 是 "PIECES" 的缩写,常用于表示货物的数量,适用于可数和不可数名词。3. "Set" 这个单词除了表示集合或一套之外,还可以用来指代一套中的单个物品,尤其是在描述不可数名词或集体名词时...

计量单位词:个、只、套 用英文怎么翻译?
pieces英 ['pi:sɪz] 美 ['pi:sɪz] n.片;条;部分;(尤指一套中的)一件( piece的名词复数 )、v.凑合( piece的第三人称单数 );凑成;修补;组合资料(以便了解情况)set英 [set] 美 [sɛt] vt.设置;放置,安置;使处于某种状况;摆放餐具、vi.落山;出发;凝...

计量单位词:个、只、套用英文怎么翻译?
计量单位词的英文翻译如下:个:翻译为“piece”或“individual”。只:通常翻译为“only”或特指动物时翻译为“”。套:翻译为“set”。对于“个”,英文中常用“piece”来表示物品的数量单位,特别是在描述物品不特定大小或...

计量单位词:个、只、套 用英文怎么翻译?
套的话,可以用suit

计量单位词:个、只、套 用英文怎么翻译?
piece of bread"中的"piece","a cup of coffee"中的"cup"。对于中文中的"套",它有时可以用于不可数名词或集体名词,如"a set of clothes"(一套衣服)或"a team of doctors"(一组医生)。总的来说,计量单位词在英文中的使用较为直接,主要取决于名词的可数性质和需要表达的量的概念。

计量单位词:个、只、套 用英文怎么翻译?
计量单位词 of 不可数名词或集体名词 例如,一片面包,是 a piece of bread,其中,“片”是piece,“一”是a。所谓“个,只”一般用于描述的都是英文里的可数名词,故可直接用a\/an\/数字代替,“套”有时可形容不可数名词或者集体名词,如 a suit of clothes一套衣服,a set of troops 一套...

英语中单位,一台,一个,一片,一只,一套等的表达方式
英语中单位,一台,一个,一片,一只,一套等的表达方式:1、一台:a set of。2、一个:one of。3、一片:a piece of。4、一只:a suit of。表示:1、一台电机:a set of electric motor。2、一套配置:a set of configuration。3、一只膨胀阀:a suit of expansion valve。

计量单位set是什么意思
set在计量单位里代表的是量词,因为翻译的不同,在不同情况下代表不同意思。会出现如:部、套、件、台、座、架、具等计量单位,在增值税发票上的单位set是套的意思,相当于“个”。

请问英文里的单位都怎么翻译啊?
单个的,非组装的,外部不含有复杂配件的,如只,块,支,根,条,均用 Piece。成套的设备,如台,部,套,均用 set。机组:unit。一管牙膏,tooth paste tube。一把,一捆: a group。

计量单位 套、部、座、捆、箱用英语怎么翻译
套set、部unit、座unit、捆bundle、箱(carton纸箱,crate木箱。case箱)座具体指什么呀?只,支,具 貌似都可以用piece。

相似回答