《傲慢与偏见》中的经典英文对白

如题
丽萃和达西的为首选

Elizabeth Bennet: I thought you were in London.

伊丽莎白:我原以为你在伦敦。

Mr. Darcy: No... No. I'm not.

达西:不...不,我不在那。

Jane Bennet: Yes. A thousand times yes.

简:是的,一千次说是的。

Caroline Bingley: I can't help thinking that at some point someone is going to produce a piglet and we'll all have to chase it.

卡罗琳:我忍不住不去想在某个地方某人也许会弄出一直小猪来,我们都必须去追逐它。

Caroline Bingley: Goodness, did you walk here Miss Bennet?

卡罗琳:谢天谢地,你是在这儿散步吗本尼特小姐?

Elizabeth Bennet: I did.

伊丽莎白:是的。

Caroline Bingley: Charles. You cannot be serious.

卡罗琳:查尔斯。你不能这么严肃。

Jane Bennet: He is just what a young man ought to be.

简:他只是一个年轻人通常会这么做的。

Charlotte Lucas: Mr. Collins and I are engaged.

夏洛特:科林斯先生和我订婚了。

Elizabeth Bennet: Engaged?

伊丽莎白:订婚?

Charlotte Lucas: Yes.

夏洛特:是的。

Elizabeth Bennet: To be married?

伊丽莎白:就要结婚了?

Charlotte Lucas: Yes, Lizzie, what other kind of engaged is there? Oh, for heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that. There is no earthly reason why I shouldn't be as happy with him as any other.

夏洛特:是的,丽滋,难道还有别的订婚吗?哦,老天保佑,丽滋,不要那样看着我。并没有任何世俗的理由,为什么我不能和别人一样和他在一起幸福。

Elizabeth Bennet: But he's ridiculous.

伊丽莎白:但是他很可笑。

Charlotte Lucas: Oh hush.

夏洛特:哦闭嘴。

Mr. Darcy: I love you. Most ardently. Please do me the honor of accepting my hand.

达西先生:我爱你。最热烈地。请接受我的手。

Elizabeth Bennet: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. Believe me, it was unconsciously done.

伊丽莎白:先生,我很欣赏你经历过的挣扎,并且我很抱歉引起你的伤痛。相信我,这些都是无意而为的。

Mr. Darcy: Is this your reply?

达西先生:这就是你的回答?

Elizabeth Bennet: Yes, sir.

伊丽莎白:是的,先生。

Mr. Darcy: Are you... are you laughing at me?

达西先生:你是...你是在嘲笑我吗?

Elizabeth Bennet: No.

伊丽莎白:不。

Mr. Darcy: Are you *rejecting* me?

达西先生:你是在拒绝我吗?

Elizabeth Bennet: I'm sure that the feelings which, as you've told me have hindered your regard, will help you in overcoming it.

伊丽莎白:我很相信这种感觉,当你告诉我有碍于你的尊重,这会帮助你克服过去的。

Mr. Darcy: Might I ask why, with so little endeavor at civility, I am thus repulsed?

达西先生:我可以问为什么吗,礼貌性地戴着一点点努力,我因而就被拒绝了?

Elizabeth Bennet: And I might as well enquire why, with so evident a design of insulting me, you chose to tell me that you liked me against your better judgment.

伊丽莎白:并且我可能也想知道为什么,这对我是如此明显的一个侮辱,你选择是告诉我你喜欢我还是反对你自己更好的决定吧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

...电影《傲慢与偏见》中表达人生感悟的对白有哪些?
傲慢与偏见经典台词:1、It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。2、 One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do...

求:《傲慢与偏见》 经典对白,英文版的
Elizabeth Bennet: I thought you were in London.伊丽莎白:我原以为你在伦敦。Mr. Darcy: No... No. I'm not.达西:不...不,我不在那。Jane Bennet: Yes. A thousand times yes.简:是的,一千次说是的。Caroline Bingley: I can't help thinking that at some point someone is going...

一个名著改编的电影里的对白,男的是贵族,女的家境一般,男的说了很多...
这个必须是《傲慢与偏见》啊!!!看05年版的,达西超帅,女的是凯拉奈特利女神,你说的是雨中告白那段吧,景色超美,浪漫唯美,这版是所有改版中我最爱的一版。对白如下D:I have struggled in vain and can bear it no longer. These past months have been a torment. I came to Rosings o...

傲慢与偏见中的经典对白(中英文)
没有信服就盲目顺从,是不尊重双方理智的表现——darcy 我的爱和愿望没有改变,但只要你说一句话我就会永远沉默……伊丽莎白:“为什么你上次来我家的时候都不大和我说话?”达西:“如果爱你爱的少点,话就会多一点了。”。。。“你是从什么时候开始喜欢上我的?”“当我发现自己爱上你时,我已经...

急寻傲慢与偏见中伊丽莎白与凯瑟琳夫人在伊家的对白(英文)?
You can be at no loss to understand why I am here.我完全不明白你这次怎么这样看得起我们 会到这种地方来 I cannot account for this honour at all.我警告你,我是决不肯 让人家来跟我开玩笑的 I warn you, I am not to be trifled with.我听到一个极其惊人的消息 A most alarming ...

求《傲慢与偏见》英文经典语句
求《傲慢与偏见》英文经典语句 满意追加20分喔··急用··!!... 满意追加20分喔··急用··!! 展开  我来答 3个回答 #热议# 生活中有哪些成瘾食物?lucky0dog 2009-08-02 知道答主 回答量:7 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 Miss Elizabeth. ...

请问pride and prejudice的经典对话
给你两段《傲慢与偏见》中的经典对白:第一段:L: I couldn't sleep.D: Nor I. My aunt…L: Yes, she was here.D: How can I ever make amends for such behaviour?L: After what you've done for Lydia and, I suspect, for Jane,it is I who should be making amends.D: You ...

傲慢与偏见英文对白
still what they were last April,tell me so at once.如果你的感觉始终如四月时一样,现在告诉我好吗.My affections and wishes have not changed.我的爱和对你的渴望始终没变.But one word from you will silence me for ever.你只要一个拒绝的词我将永远不会再向你提及我的感情.lf,however,...

谁能帮我找到傲慢与偏见中伊丽莎白与凯瑟琳夫人最后那个对话 还有伊丽莎...
你说的是电影中的对白吧,“秋千”只在05版电影中出现过,下面是台词 1、伊丽莎白坐在秋千上跟朋友的对话 夏洛特! - 我亲爱的伊丽莎白 - Charlotte! - My dear Lizzie.I've come her to tell you the news. Mr Collins and I are... engaged.我是来告诉你一个重要的消息的 柯林斯先生和我....

一部电影一句经典台词:你凭什么用你的道德标准,来绑架我的利益
《傲慢与偏见》:我只会为真挚的爱而结婚,所以我势必成为一位老姑娘。Only deep love will persuade me to marry. Which is why I'll end up an old maid.《驴得水》:你凭什么用你的道德标准,来绑架我的利益。《奇迹男孩》:如果要在正确和善良中做出选择,请选择善良。When given the choice...

相似回答