第1个回答 2013-09-21
寻找英雄人物 一说来新鲜,我苦于没有英雄可写,
尽管当今之世,英雄是迭出不穷;
年年有,月月有,报刊上连篇累牍,
而后才又发现:他算不得真英雄;
因此,对这些我就不人云亦云了,
而想把我们的老友唐璜来传诵——
我们都看过他的戏,他够短寿,
似乎未及天年就被小鬼给带走。 二上一代有弗农,沃尔夫,豪克,凯培,
刽子手坎伯兰,格朗贝,等等将军,
不论好坏吧,总算被人谈论一阵,
象今日的威斯莱,招牌上也标过名。
呵,这群声誉的奴仆,那“母猪的崽仔”,
都曾昂首阔步,象班柯的帝工之影;
同样,法国有一个拿破仑和杜莫埃,
在《导报》、《醒世报》上都赢得了记载。 三法国还有孔多塞,布里索,米拉波,
拉法夷特,培松,丹东,马拉,巴那夫,
我们知道,他们都是赫赫有名,
此外,还有尚未被遗忘的,例如:
儒贝尔、奥什、马尔索、拉纳、德赛、莫罗,
以及许多军界要角,难以尽述。
他们有一时都非常、非常垣赫,
然而,用在我的诗上却不太适合。 英语翻译:Find a hero1Speaking of fresh, I can't write hero,
Although nowadays, hero is outstanding endlessly,
Throughout the year, there are endless, newspapers,
And then again, he found nothing: true hero,
Therefore, to which I will not parrot,
While trying to make our friend Juan to read -- -- -- -- -- -- -
We all watched him play, he was short-lived,
Seem to fail to take years were little.2A generation has Vernon, wolff, haoke, KaiPei,
Executioner Cumberland, lang, general, etc.
Whether good or bad, finally was talking about,
As of today, the signs are marking the weasley had.
Ah, this group of slaves of reputation, "wang", the baby sows,
Once swagger, like the work of the class of ke,
Likewise, France has a napoleon and du mo Evans,
In the wake of the newspaper, won a record.threeFrance has kong duo fills, cable, MiLaBo,
Rafael benitez, Canberra, yi, Malawi, the dandong,
We know, they are famous,
In addition, there are not forgotten, such as:
Bell, AoShen, Confucianism, markov rana, desay, manolo,
And many military, to do.
They have a very, very walls,
However, in my poem is not very good.
第2个回答 2013-09-21
我们家
拜伦的诗查得到 笨啊 I saw thee’ weep
我见过你哭
the big br'ight tear
晶莹的泪珠
Came o'er that eve of blue
从蓝眼睛滑落
And then me thought it did appear
像一朵梦中出现的
紫罗兰A violet dropping dew
滴下清透的露珠
I saw thee' smile
我见过你笑
the sapphire's blaze
连蓝宝石的光芒
Beside thee' ceased to shine
也因你而失色
It could not match the living rays
它怎能比得上在你凝视的眼神中
That filld'that glance of thine
闪现的灵活光彩
As clouds from yonder sun receive
就如同夕阳为远方的云朵
A deep and mellow dye
染上绚烂的色彩
Which scarce the shade of coming eve
缓缓而来的暮色也不能
Can banish from the sky
将霞光逐出天外
Those smiles unto the moodiest mind
你的笑容让沉闷的心灵
Their own pure joy impart
分享纯真的欢乐
Their sunshine leaves a glow behind
这阳光留下了一道光芒
That lightens o'er the heart
照亮了心灵上空
本回答被网友采纳