哪里有日语内衣加工的专业术语

如题所述

フラップ 袋盖 フリース 双面绒 フライス编み 圆形罗纹组织
マチ 拼角,风琴 ボトム 底下 デンビー编み 经平组织
アンティックゴールドパーメックス 古铜扣子 プリント 印花 アトラス编み 经编缎纹组织
アンティックゴールドカシメ 古铜铆钉 カットソー 裁缝,针织 ワッフル 华夫格布
ガーゼ天竺 松弛汗布 アクリル 睛纶 プリスター 菠萝丁布
シルケット 丝光 ウール 毛料 ブークレーパイル 蚂蚁布
バルク 毛圈 ダンガリー 斜纹劳动布 シンカーパイル 彩条毛圈布
ランニング 套口,短袖 ダブルジャージー 双面针织布 トリコット 经编针织物
ファイブ 五个 ミシン 缝纫机 両面编み 棉毛布
オーガニック 天然色 ロングコート 长风衣 パイル编み 毛圈布
ジグザグ 三角针 ジャンパースカート 无袖连衣裙 起毛パイル 起绒毛圈
バイオウォッシュ 新疆棉 ウエスト 腰围 ジャカード编み 提花布
スラッシュ 开叉 タイトスカート 紧身裙 柄だし 提花布
アームホール 袖笼 カジュアルウェア 休闲服 リンクス 反面组织
スパンフライス 氨纶罗纹 ボビンケース 梭壳 ポンチ 罗马布
当て布 贴布 ブレザージャケット 运动上衣 ハニカム 网眼布
见せかけ布 拼块布 プレス 整烫 袋编み 筒状布
共布天テープ 共布压领条 ペダル 踏板 アイテム 项目
カン止め 套结 バスト 胸围 シルク 丝绸
前立布 前门襟 ヒップ 臀围 レーヨン 人造丝
切替 拼块布 ワンピース 连衣裙 ポリエステル 涤纶
裁ちきり 毛边 パンツ 裤子 アウターウェア 外衣
はみ出し 嵌线 ウエストベルト 腰带 ベスト 背心
ピスネーム 小标 ジャージー 平针织物 カーディガン 对襟毛衣
ジャンブルー 青年布 コード编み 经绒织物 ポロシャツ 短袖T恤
ギンガム 朝阳格布 ゴム编み 罗纹编织 インナーウェア 内衣
ニット 针织 リブ编み 罗纹组织 ランジュリー 贴身内衣
1, 布宽 生地巾 fabric width ファンデーション 紧身内衣
8,裤子 パンツ ボティースーツ 套装
2,单幅 シングル巾 single width パンティーストッキング 连袜裤
9,衬衫 シャツ ドレープ 悬垂
3,双幅 ダブル巾 double width カポック 木棉
10 上衣 ジャケット ポリウレタン 氨纶
4,丹尼尔 デニ一ル denier マニラ 马尼拉
11 裙子 スカ一ト ラクダ 骆驼
5,提花 ジャカ一ド jacquard モヘア 海马毛
12 上裆 股上 カシミア 山羊毛
6,条纹 ストライプ stripe アルパカ 羊驼毛
13 下裆 股下 ビスコースレーヨン 粘胶人造丝
7,条格花纹 チェック check,plaid キュプラ 铜氨纤维
14 横裆 渡リ,ワタリ ポリノジック 粘胶纤维
8,多臂花式织 ドビ一 dobby ビニロン 维尼纶
15 膝围 膝巾 ビニール 聚乙烯
9,丝,真丝 シルク silk アセテート 醋酯
16 下摆 裾巾 トリアセテート 三醋酸醋纤维
10,平纹织布 ロ一ン plain 购入サンプル 参考样
17 门襟 前立て 杉绫テープ 斜纹带
11,密织平纹 ブロ一ド broad cloth ピンタック 挺缝
18 衬  里地 スピントル 毛带
12,彩色格子布 ギンガムチェック gingham check ラインストーン 水钻
19 袖口 カフス フロッキ 植绒
13,斜纹劳动布 ダンガリ一 dungaree ヨーク 约克
20 衣袋 ポケット バインダー 滚条
14,牛津布 ォックスフォ一ド oxford メダルびょう 压力球
21 腰耳 ル一プ ギャザー 打褶
15,斜纹布 ッイル twill フリル 荷叶边
22 铆钉 リベット メロウ 美罗
16,牛仔布 デニム denim,jean シック 交叉
23 插标 ビスネ一ム フレアー 喇叭形
17,丝光卡其军服布 チノクロス chino cloth ワサ 连口
24 拉练 ファスナ一 レーシワガ 起皱
18,双绉布 デシン crepe de cine いびつ 斜
25 纽扣 ボタン パッカリング 起皱
19,乔其布 ジョ一ゼット georgette シルエット 形态
26 皮带,带子,腰带 ベルト バイピング 嵌线
20,缎纹布 サテン satin
27 印花 プリント
21,缎背绉 バックサテン satin-back crepe
28 灰色 ゲレ一
22,凹凸组织 ピケ pique
29粉色 ビンク
23,棉绒 ベっちん cotton velvet
30 米色 ベ一ジュ
24, 灯心绒 コ一デュロイ corduroy
31紫色 パ一プル
25,丝绒,天鹅绒 ベルベット velvet
32绿色 グリ一ン
26,哔叽呢 サ一ジ serge
33藏青 コン
27,华达呢 ギャバジン gaberdine カバーリング 包领条

28,苏格兰格子 タ一タンチェック tartan check

29,小方格子花纹 グレンチェック gien check

30,粗呢,粗花呢 ッィ一ド tweed

31,纬呢斯缎纹 ベネシャン venetian

32,法兰绒 フラノ fiannel

33,麦尔登呢 メルトン melton

34,柳条绉 よぅりゅぅ crepe

35,泡泡布 サッカ一 sucker

36,马德拉斯条子细布 マドラスチェック madras check

37,茧绸,山东府绸 シルクポンジ一 silk pongee

38, 花塔夫 タフタ taffeta

39,人造短纤维 スバンレ一ョン spun rayon

40,毛毡,毡合织物 フェルト felted fabric

41,植绒印花 フロッキ一加工 flock printing

42,半透明处理,烂花处理,乳白处理 ォバ一ル加工 opal printing

43,凹凸扎花,拷花处理 ェンボス加工 emboss finish

44,桃皮起毛处理 ビ一チスキン加工 peach-skin finish

45,上胶涂布 コ一ティング coating

46,双面布 グブルフェ一ス double faced fabric

47,针织布 ニット生地 knitted fabric

48,单面针织布 シングルジャ一ジ一 single jersey

49,双面针织布 ダブルジャ一ジ一 double jersey

50,平针织布 天竺 plain knitting fabric

51,双罗纹织布,棉毛 スム一ス double rib

52,罗纹织 リブ rib

53,毛巾布,起毛毛圈布 テリ一 terry

54,丝绒 ベロア一 velour

55,绒头纱布 バイルクロス pile cloth
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-06-06

【あーむほーる】(アームホール)
袖と身顷をつなぎあわせる部分。袖ぐり。袖ぐり寸法。A.H。

【あきみせそで】(明きみせ袖)
ジャケットの袖の部分が、実际には开かないのに、开くように见えるデザインの物。 あきみせ袖には、ボタンホール(见せかけの)のある セッパ付きのタイプとセッパの无い物があります。また、あきみせ袖の中にも、よりリアルに开きを见せる为、袖口が(约2cmくらい)开いているタイプや、 开きが全くないタイプ、また开いた部分が 额縁仕立てになっているデザインがあります。近年の绅士既制服の主流となっています。

【あなかがり】(穴かがり)
ボタンホールなどを补强する为に、糸でかがる事。
【いんさいどべると】(インサイドベルト)
パンツ・スカートのウエスト内侧にある芯。


【がくぶちじたて】(额縁仕立て)
ジャケットの袖や、裾の裏侧の始末が、额縁の角の部分のように仕立ててある物。

【がくぶちそで】(额縁袖)
ジャケットの袖の明きの部分が、额縁の角の部分のように仕立ててある物。袖の场合は、一般的にあきみせ袖に多く见られます。
【かけはぎ】(挂け接ぎ)
 破损した部分に共布をあて、表に针目がみなえないように致密に裏侧から接ぎ合わせます。
【キタケ】(着丈)
ジャケットやコートの丈。衿ぐりから裾までの长さ。
【ぎゃざー】(ギャザー
布を缝い集めて、しわやヒダを作る事。集めるという意味。

【くつずれ】(靴ずれ)
パンツの裾の部分(かかと)にあてる布。靴ずれで、パンツの擦り切れを防ぐ为に布で补强します。
【けんぼろ】(剣ぼろ)
たんざくを参照
【こんしーるふぁすなー】(コンシールファスナー)
ファスナーのあきの部分が目立たないように、缝い目线のように见えるファスナー。主に妇人服等に利用されます。


【さんぽうづめ】(三方诘め)
主に绅士スラックス等のウエストを诘める场合、通常はウエストのうしろで、诘めますが、より多く诘めたい场合、ウエストの両脇とうしろの三方で诘めます。
【しっく】(シック)
股の部分の摩擦による生地の伤みを防止する为の补强布。
【しんぐる】(シングル・カフ)
パンツの裾で、折返しのないタイプ。
【しんぐる・ぶれすと】(シングル・ブレスト)
ジャケットの前打ち合わせが縦に1列(シングルボタン)の物。略してシングルと呼びます。
【すりっと】(スリット)
スカートやパンツの裾などにある细长い切れ込み。一般的にあきの部分が重なっていない物をスリットと呼びあきの部分かが重なっている物をベンツと呼びます。
【すてっち】(ステッチ)
缝い。手缝い・ミシン缝いなど。ステッチ仕上げといった场合、表から糸が见えるような状态に仕上げた状态。
【すとれーと・すかーと】( ストレート・スカート)
フリルやギャザーなどがなく、まっすぐなシルエットのスカート
【せっぱ】(切羽)
あきみせ袖の、ボタンホール(穴かがり)に见立てたデザインを一般的にセッパと呼びます。それに対し本当に袖口が开くタイプ(本あき)でボタンホールに穴があいているタイプをセッパと区别する际に、本セッパと呼びます。
【そでやま】(そでやま)
袖の付け根の部分。身顷と缝い合わせる袖のカーブの部分。 袖丈を诘める场合で袖口に装饰等が施されている场合、袖山で丈诘めを行う场合があります。

【そでぐり】(袖ぐり)
→アームホール


【たーなっぷ】(ターナップ)
→ダブル・カフ
【だーつ】(ダーツ)
布の一部をつまんで、缝いを消した状态。布にダーツを入れることにより、人の体型に合わせた立体感を持たせる事ができます。
【たたき】
→ミシンたたき
【だぶる】(ダブル・カフ)
パンツの裾で、折返しのあるタイプ。ターナップとも呼びます。
【だぶる・ぶれすと】(ダブル・ブレスト)
ジャケットの前打ち合わせが縦に2列(4つボタン・6つボタン)の物を略してダブル(ダブルブレスト)と呼びます。
【だめーじかこう】(ダメージ加工)
デニム(新品またはユーズド)を、着古したように、故意に穴をあけたり、キズを付けたり、色を落とす事。
【たんざく】(短册)
ワイシャツなどの袖口のあきの部分にある细长い布。ワイシャツの前あきのボタンの部分にある细长い布も短册と呼びます。

【ちぇ-んすてっち】(チェーンステッチ)
缝い目の线を锁状に仕上げた缝制技法。ヴィンテージジーンズ等の裾上げの际、アタリ(色落ち具合)が良く独特の风合いを醸し出すという理由で用いられる场合があります。
【つきじわ】(突き皱)
いかり肩等で体型に洋服が合わない场合に、背中にできる横じわの事。体型とのマッチングによりできるシワの场合、いくらプレスを行っても直りませんので、つきとりのお直しが必要になります。
【つつそで】(筒袖)
ジャケットの袖の部分に、特に凝ったデザイン等が无いシンプルな袖。それに対し、あきみせ袖や、本あきと呼ばれる袖のデザインがあります。
【どっとぼたん】(ドットボタン)
主にブルゾン等に使用されている大型のスナップ。
【ともぬの】(共布)
スーツやジャケット购入时に、ジャケットの内ポケットや、パンツの後ろポケットに入っている、同じ柄の布。穴あき补修や、裾・袖等を出す场合に使用します。无くしてしまった场合でも対応する方法がありますのでご相谈下さい。当店で、裾上げした场合にも、裁断した切れ端を共布としてポケットにお入れさせて顶いております。决してゴミではありませんので、お大事に保管ください。


【のーべんと】(ノーベント)
ジャケットなどで背中のベント(切れ込み)がないタイプの物


【ぱふ・すりーぶ】(パフ・スリーブ)
パフ(puff)とはふくれるという意味。袖付けと袖口にギャザーを寄せて膨らませた袖。「ちょうちん袖」という场合もあります。 昔购入したパフスリーブのギャザーを外したいというお直しのご要望を多く顶きます。
他に、バルーン袖、バブル袖等もパフスリーブの一种。
【ふぃってぃんぐるーむ】(フィッティングルーム)
试着室。当店では、全ての店舗に试着室を设けてあります。お客様ご自身でサイズがわかっていても、お急ぎで无い场合は、店舗にてもう一度サイズ合わせをして顶く事をお勧めいたします。
【ぷりーつ・すかーと】(プリーツ・スカート)
立体感や、衣服の运动量を増やすために、布を折り畳んだものをプリーツと言い、そういった加工を施したスカート。学生服のスカートが一般的でボックスプリーツや、アコーディオンプリーツ等プリーツの种类もいろりろあります。
【べっちん】(别珍)
パイル织物の一种。起毛素材で手触りが良く、妇人服・子供服・クッション等に用いられる。
【べるべっと】(ベルベット)
ビロード。パイル织物で、表面がなめらかで光沢がある素材
【べんつ】(ベント)
上着等の背中の裾の部分に入る切り込みのこと。 切り込みの部分が重なりのあるものをベンツと言い、単纯な切れ込みのあるものはスリットと呼び区别します。乗马の际に运动量を増やすために、作られたデザインから「马乗り」とも呼ばれます。日本では、一般的にベンツと言うと、単数(ベント)でも、ベンツと呼ばれます。
【ほんあき】(本あき)
ジャケットの袖が、饰りボタンでは无く、実际に开くタイプの袖。绅士既制服では、开くように见せかけたあきみせ袖が一般的です。


【またがみ】(股上)
パンツの股からウエストまでを股上と呼びます。
【またした】(股下)
パンツの股の(つけね)部分から裾までを股下(寸法)と呼びます。裾上げなどのお直しを股下直しと呼ぶ事もあります。
【みしんたたき】(ミシンたたき)
かぎ裂き(ひっかきキズ)、虫食い穴等の破损部分を补修する场合に、キズの部分に共布をあて、ミシンてジグザグに缝い合わせます。 ジーンズや绵パンツなどの裾の仕上げで、表から糸が见えるような仕立てをミシンたたきと言います。単に「たたき」「たたき仕上げ」等と言う场合もあります。
【みごろ】(身顷)
衣服の衿や袖を除いた胴体の部分。
【もーにんぐかっと】(モーニングカット)
パンツの裾で、かかとの部分を长めに残し斜めにカットしたタイプ。アングルボトムとも呼びます。


【らいなー】(ライナー)
コートなどの裏地で、ジッパーやボタンで取り外しができるタイプの物。
【りふぉーむ】(リフォーム)
リフォームとは改善や作り直すという意味。広辞苑で调べると衣服の仕立て直しも含まれているが、英语圏では衣类の作り直しはリメイク(remake)と呼ぶようです。日本ではリフォームという言叶自体日本语化されており、洋服直し店をリフォームショップ等と呼ぶ事もあります。従いまして厳密な定义はなく、洋服直し全般をリフォームと考えて差し支えないと思われます。银の糸ホームページの料金表では、主に大幅なデイザインチェンジを伴うお直しにはリフォームというページに分类し、壊れた箇所を直す场合は补修あるいは修理、寸法直しや新品のパンツの裾上げ等は単にお直しと呼び分类しています。
蛇足ですが、时间のかかる大幅な改修を业界内では「おお直し」と呼んで通じます。
【るーぷ】(ループ)
布や糸などで作る轮。主にウエストのベルト通し等で、轮状の物を総称してループと呼びます。ウエストのサイズ直しを行う场合、デザイン・机能性を损ねないようループ移动を行う场合があります。


【わたりすんぽう】(渡り寸法)
パンツの内侧(もも)の部分の厚みを渡り寸法と呼びます。もも巾を调整する场合に、この部分で调整します。

我们学校有推荐去日本山梨英和大学的留学机会,作为一个日语系的学生
建议尽量选择大会社,待遇各方面保障会相对小会社多一些,当然也不是全部这样。尽量选择食品加工类的,在吃方面至少能省点钱,因为有些是免费的、有些是象征性的收点钱。日本的管理者会依照看到你的工作状态而安排你加班,只要你干得比别人好,日语再好点,赚的就会比别人多,当然也不是绝对。研修基本...

想出国打工需要具备什么条件
旅行箱里带些按工作国家的气候特点、穿着习惯,兼顾工作工种及工作合同的期限,相应准备合适的行装;带一些耐穿的衣物包括薄外套、厚外套、内衣、袜子、拖鞋、运动鞋等。必备之四日常用品 必带日常用品有牙膏 、牙刷 、毛巾 、刮胡刀、 指甲刀、耳挖勺、刮胡刀备用刀片、风油精、饭碗、汤勺。,去是挣钱...

相似回答