èè½¼ãæ°´è°æ头ãå ¨æå¦ä¸ï¼
ãæ°´è°æ头·ææå æ¶æã
ä½è ï¼èè½¼
ä¸è¾°ä¸ç§ï¼æ¬¢é¥®è¾¾æ¦ï¼å¤§éï¼ä½æ¤ç¯ï¼å ¼æåç±ã
ææå æ¶æï¼æé
é®é天ãä¸ç¥å¤©ä¸å®«éï¼ä»å¤æ¯ä½å¹´ãæ欲ä¹é£å½å»ï¼åæç¼æ¥¼çå®ï¼é«å¤ä¸èå¯ãèµ·èå¼æ¸
å½±ï¼ä½ä¼¼å¨äººé´ã
转æ±éï¼ä½ç»®æ·ï¼ç §æ ç ãä¸åºææ¨ï¼ä½äºé¿åå«æ¶åï¼äººææ²æ¬¢ç¦»åï¼ææé´æ´å缺ï¼æ¤äºå¤é¾å ¨ãä½æ¿äººé¿ä¹ ï¼åéå ±å©µå¨ã
ãè¯æã
ä¸è¾°å¹´ï¼å ¬å 1076å¹´ï¼çä¸ç§èï¼é宵ç饮ç´è³å¤©æï¼å¤§éï¼è¶å ´åä¸è¿ç¯æç« ï¼åæ¶æå对å¼å¼åç±çæ念ä¹æ ã
åä¸ç§ä½³èå¦æ¤ææå æ¶è½æï¼ææ¿çé æ¯é¥é®è天ãä¸ç¥éé«é¥å¨ä¸ç宫éï¼ç°å¨åæ¯ä»ä¹æ¥åãææ³ååçé£ååå°å¤©ä¸å»çä¸çï¼åæ å¿ç¾çç æç楼å®å¤ªé«äºï¼æç»åä¸ä½å¯å·ã起身èè¹ç©èµçæå ä¸èªå·±æ¸ æçå½±åï¼æ宫åªéæ¯å¾ä¸äººé´çç«æ人å¿è ã
æå¿ç§»å¨ï¼è½¬è¿äºæ±çº¢è²ç楼éï¼ä½ä½å°æå¨éè±ççªæ·ä¸ï¼ç §ç没æç¡æç人ãææä¸åºè¯¥å¯¹äººä»¬æä»ä¹æ¨æ¨å§ï¼å¯å为ä»ä¹æ»æ¯å¨äººä»¬ç¦»å«ä¹æ¶æåå¢ï¼äººçæ¬å°±ææ²æ¬¢ç¦»åï¼æå¿å¸¸æå缺ï¼ï¼æ³è¦äººå¢åæ¶æ亮æ£å¥½ä¹å满ï¼è¿æ ·ç好äºèªå¤å°±é¾ä»¥ä¸¤å ¨ãåªå¸æè¿ä¸ä¸ææ人ç亲人é½è½å¹³å®å¥åº·é¿å¯¿ï¼å³ä½¿ç¸éåéä¹è½å ±èµææã
ã注éã
ä¸è¾°ï¼æå
Œ
1076å¹´ï¼å®ç¥å®çå®ä¹å¹´ï¼ãè¿ä¸å¹´èè½¼å¨å¯å·(ä»å±±ä¸ç诸åå¸)任太å®ã
è¾¾æ¦ï¼å°å¤©äº®ã
åç±ï¼èè½¼çå¼å¼èè¾çåã
æé
ï¼ç«¯èµ·é
æ¯ãæï¼æ§ãæã
天ä¸å®«éï¼quèï¼ï¼ææä¸å®«æ®¿ãéï¼å¤ä»£åå¢åçç³å°ã
å½å»ï¼åå»ï¼è¿éæåå°æ宫éå»ã
ç¼ï¼qióngï¼æ¥¼çå®ï¼ç¾çç æç楼å®ï¼ææ³è±¡ä¸çä»å®«ã
ä¸èï¼shèng,æ§æ¶è¯»shÄngï¼ï¼ç»åä¸ä½ã
èï¼æ¿æ
ãæ¿åã
å¼æ¸
å½±ï¼æææ¯æå
ä¸ç身影ä¹è·çååºåç§è姿ãå¼ï¼èµç©ã
ä½ä¼¼ï¼ä½å¦ï¼åªéæ¯å¾ä¸ã
转æ±éï¼ä½ç»®ï¼qÇï¼æ·ï¼ç
§æ ç ï¼æå¿ç§»å¨ï¼è½¬è¿äºæ±çº¢è²ç楼éï¼ä½ä½å°æå¨éè±ççªæ·ä¸ï¼ç
§ç没æç¡æç人ï¼æè¯äººèªå·±ï¼ã
æ±éï¼æ±çº¢çå丽楼éãç»®æ·ï¼ é饰å丽çé¨çªã
ä¸åºææ¨ï¼ä½äºé¿ï¼chángï¼åå«æ¶åï¼ï¼æå¿ï¼ä¸è¯¥ï¼å¯¹äººä»¬ï¼æä»ä¹æ¨æ¨å§ï¼ä¸ºä»ä¹æ»æ¯å¨äººä»¬å离æ¶åå¢ï¼
ä½äºï¼ä¸ºä»ä¹ã
é¿åï¼æ»æ¯å¨ãâé¿âææé¿æ¶é´ï¼é¿æçææï¼åå¯å¼ç³ä¸ºæ»æ¯ï¼é¿ä¹
以å¾ãâåâæ¯ä»è¯ï¼æææ¯å¨ã
æ¤äºï¼æ人ç欢ãåâ åæçæ´ãåã
ä½ï¼åªã
åéå
±å©µï¼chán ï¼å¨ï¼juÄnï¼ï¼å³ä½¿ç¸éåéï¼ä¹è½ä¸èµ·æ¬£èµè¿ç¾å¥½çæå
ã
å
±ï¼ä¸èµ·æ¬£èµã
婵å¨ï¼ææ亮ã
ãåä½èæ¯ã
è¿é¦è¯æ¯å ¬å 1076å¹´ï¼å®ç¥å®çå®ä¹å¹´ï¼ä¸ç§ä½è å¨å¯å·æ¶æä½ãè¯åçå°åºäº¤å¾ äºåè¯çè¿ç¨ï¼âä¸è¾°ä¸ç§ï¼æ¬¢é¥®è¾¾æ¦ï¼å¤§éãä½æ¤ç¯ï¼å ¼æåç±ãâèè½¼å 为ä¸å½æçåæ³è çå®ç³ç人æ¿è§ä¸åï¼èªæ±å¤æ¾ï¼è¾è½¬å¨åå°ä¸ºå®ãä»æ¾ç»è¦æ±è°ä»»å°ç¦»èè¾è¾è¿çå°æ¹ä¸ºå®ï¼ä»¥æ±å å¼å¤å¤èä¼ã
å
Œ
1074å¹´ï¼çå®ä¸å¹´ï¼è轼差ç¥å¯å·ãå°å¯å·åï¼è¿ä¸æ¿æä»æ æ³å®ç°ãå
Œ
1076å¹´çä¸ç§ï¼çæå½ç©ºï¼é¶è¾éå°ï¼è¯äººä¸èå¼èè¾åå«ä¹åï¼å·²ä¸å¹´æªå¾å¢èãæ¤å»ï¼è¯äººé¢å¯¹ä¸è½®ææï¼å¿æ½®èµ·ä¼ï¼äºæ¯ä¹é
å
´æ£é
£ï¼æ¥ç¬åä¸äºè¿é¦åç¯ã
ãä½è
ä»ç»ã
èè½¼ï¼ï¼1037å¹´1æ8æ¥-1101å¹´8æ24æ¥ï¼ååç»ãå仲ï¼å·éå é人ãä¸å¡å± 士ï¼ä¸ç§°èä¸å¡ãèä»ï¼æ±æï¼çå·çå±±ï¼åå·ççå±±å¸ï¼äººï¼ç¥ç±æ²³åæ ¾åï¼åå®èåæå¦å®¶ã书æ³å®¶ãç»å®¶ï¼åå²æ²»æ°´å人ã
èè½¼æ¯åå®ä¸ææåé¢è¢ï¼å¨è¯ãè¯ãæ£æã书ãç»çæ¹é¢åå¾å¾é«æå°±ãæ纵横æ£èï¼è¯é¢æ广éï¼æ¸ æ°è±ªå¥ï¼åç¨å¤¸å¼ æ¯å»ï¼ç¬å ·é£æ ¼ï¼ä¸é»åºå并称âèé»âï¼è¯å¼è±ªæ¾ä¸æ´¾ï¼ä¸è¾å¼ç¾åæ¯è±ªæ¾æ´¾ä»£è¡¨ï¼å¹¶ç§°âèè¾âï¼æ£æèè¿°å®å¯ï¼è±ªæ¾èªå¦ï¼ä¸æ¬§é³ä¿®å¹¶ç§°â欧èâï¼ä¸ºâåå®å «å¤§å®¶âä¹ä¸ã
èè½¼å书ï¼âå®å家âä¹ä¸ï¼æ é¿æ人ç»ï¼å°¤æ 墨竹ãæªç³ãæ¯æ¨çãä¸é©æãæ³å®å å欧é³ä¿®å称âåå¤æç« å大家âãä½åæãä¸å¡ä¸éããä¸å¡æä¼ ããä¸å¡ä¹åºããæ½æ¹ç«¹ç³å¾å·ããå¤æ¨æªç³å¾å·ãçã
《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》
苏轼〔宋代〕
落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红。长记平山堂上,欹枕江南烟雨,杳杳没孤鸿。认得醉翁语,山色有无中。
一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁。堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄。一点浩然气,千里快哉风。
译文
落日中卷起绣帘眺望,亭下江水与碧空相接,远处的夕阳与亭台相映,空阔无际。为了我的来到,你特意在窗户上涂上了清油的朱漆,色彩犹新。这让我想起当年在平山堂的时候,靠着枕席,欣赏江南的烟雨,遥望远方天际孤鸿出没的情景。今天看到眼前的景象,我方体会到欧阳醉翁词句中所描绘的,山色若隐若现的景致。
广阔的水面十分明净,山峰翠绿的影子倒映其中。忽然江面波涛汹涌,一个渔翁驾着小舟在风浪中掀舞。见此不由得想起了宋玉的《风赋》,像宋玉这样可笑的人,是不可能理解庄子的风是天籁之说的,硬说什么风有雄雌。其实,一个人只要具备至大至刚的浩然之气,就能在任何境遇中都处之泰然,享受到无穷快意的千里雄风。
注释
水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调,九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。快哉亭:苏辙《黄州快哉亭记》:“清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰‘快哉’。”
湿青红:谓漆色鲜润。
平山堂:宋仁宗庆历八年(1048年)欧阳修在扬州所建。
欹枕:谓卧着可以看望。
醉翁:欧阳修别号。
“山色”句:出自欧阳修《朝中措·平山栏槛倚晴空》。
倒碧峰:碧峰倒影水中。
一叶:指小舟。白头翁:指老船夫。
庄生:战国时道家学者庄周。天籁:是发于自然的音响,即指风吹声。
刚道:“硬说”的意思。
一点”两句:谓胸中有“浩然之气”,就会感受“快哉此风”。
赏析
这首词又名《快哉亭作》,是苏轼豪放词的代表作之一。全词通过描绘快哉亭周围壮阔的山光水色,抒发了作者旷达豪迈的处世精神。
此词描写的对象,主要是“快哉亭”周围的广阔景象。开头四句,先用实笔,描绘亭下江水与碧空相接、远处夕阳与亭台相映的优美图景,展现出一片空阔无际的境界,充满了苍茫阔远的情致。“知君为我新作”两句,交待新亭的创建,点明亭主和自己的密切关系,反客为主、诙谐风趣地把张偓佺所建的快哉亭说成特意为自己而造,又写亭台窗户涂抹上青红两色油漆,色彩犹新。“湿”字形容油漆未干,颇为传神。
“长记平山堂上”五句,是记忆中情景,又是对眼前景象的一种以虚托实的想象式侧面描写。作者用“长记”二字,唤起他曾在扬州平山堂所领略的“江南烟雨”“杳杳没孤鸿”那种若隐若现、若有若无、高远空蒙的江南山色的美好回忆。他又以此比拟他在“快哉亭”上所目睹的景致,将“快哉亭”与“平山堂”融为一体,构成一种优美独特的意境。这种以忆景写景的笔法,不但平添了曲折蕴藉的情致,而且加强了词境的空灵飞动。以上五句新颖别致,引人入胜,通过作者昔日的淋漓兴致,传达出当日快哉亭前览胜的欣喜之情。
上片是用虚实结合的笔法,描写快哉亭下及其远处的胜景。下片换头以下五句,又用高超的艺术手法展现亭前广阔江面倏忽变化、涛澜汹涌、风云开阖、动心骇目的壮观场面。词人并由此生发开来,抒发其江湖豪兴和人生追求。“一千顷,都镜净,倒碧峰”三句,写眼前广阔明净的江面,清澈见底,碧绿的山峰,倒映江水中,形成了一幅优美动人的平静的山水画卷,这是对水色山光的静态描写。“忽然”两句,写一阵巨风,江面倏忽变化,涛澜汹涌,风云开阖,一个渔翁驾着一叶小舟,在狂风巨浪中掀舞。至此,作者的描写奇峰突起,由静境忽变动境,从而自自然然地过渡到全词着意表现的着重点——一位奋力搏击风涛的白发老翁。这位白头翁的形象,其实是东坡自身人格风貌的一种象征。以下几句,作者由风波浪尖上弄舟的老人,自然引出他对战国时楚国兰台令宋玉所作《风赋》的议论。作者看来,宋玉将风分为“大王之雄风”和“庶人之雌风”是十分可笑的,是未解自然之理的生硬说教,白头翁搏击风浪的壮伟风神即是明证。其实,庄子所言天籁本身绝无贵贱之分,关键于人的精神境界的高下。他以“一点浩然气,千里快哉风”这一豪气干云的惊世骇俗之语昭告世人:一个人只要具备了至大至刚的浩然之气,就能超凡脱俗,刚直不阿,坦然自适,任何境遇中,都能处之泰然,享受使人感到无穷快意的千里雄风。苏轼这种逆境中仍保持浩然之气的坦荡的人生态度,显然具有积极的社会意义。
这首词在艺术构思和结构上,具有波澜起伏、跌宕多姿、大开大合、大起大落的特点。下片的描写和议论,豪纵酣畅,气势磅礴,词中出没风涛的白头翁形象,犹如百川汇海,含蓄地点明全篇主旨,有强烈的震撼力。全词熔写景、抒情、议论于一炉,既描写了浩阔雄壮、水天一色的自然风光,又其中灌注了一种坦荡旷达的浩然之气,展现出词人身处逆境却泰然处之、大气凛然的精神风貌,充分体现了苏词雄奇奔放的特色。
创作背景
这首词是作者贬官在黄州(今湖北黄冈)时作的。快哉亭,在黄州的江边,张怀民修建。怀民名梦得,又字偓佺,当时也贬官在黄州,与苏轼的心境相同,二人交往密切。作者不仅欣赏江边的优美风景,而更加钦佩张的气度。所以他为张所建的亭起名为“快哉亭”。
苏轼
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
《水调歌头 》
作者:苏轼
创作年代: 北宋
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
白话释义:
丙辰年的中秋节,我很高兴喝到第二天早上,喝醉了,写下这个词,并且想念了我的弟弟苏辙。
月亮什么时候开始出现?我拿起玻璃杯问天空。我不知道天堂里的宫殿,今晚是哪个年份和月份。我想带着微风回到天空,我担心漂亮的玉石建造的建筑物不能忍受寒冷九天。让我们跳舞,享受月光,这是世界上的样子吗?
月亮转向朱红色的亭子,悬挂在雕刻的窗户的低处,照着没有睡意的自己。月亮对人们不应该有任何遗憾。为什么人们离开时只有圆?人们有悲伤和喜悦的变化,月亮有阴晴圆缺变化。这种事情自古以来就很难完成。我只希望这个世界上所有人的亲人能够安全和健康,即使他们被数千英里分开,他们也可以分享这美丽的月光。
扩展资料:
这首词是公元1076年,中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。
苏轼曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。
公元1074年苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。
公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。
参考资料来源:百度百科-水调歌头
本回答被网友采纳《水调歌头·明月几时有》
作者:苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,
此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
释义如下:
公元1076年的中秋节,通宵达旦的畅饮,醉得很厉害,就写了这首词,同时表达对弟弟苏辙的思念。
明月何时才会有?我举起酒杯怒问苍天。不知道在天上的宫殿,今夕是何年?
我想要驾着清风回去,却又怕那美玉砌成的楼宇,高高在上多么的寒冷。翩翩起舞摆弄着清朗的身影,哪里像是在人间啊?
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着无心睡眠的我。不该有什么怨恨吧,为何月儿总要在人们离别时才圆呢?
人有欢快的相聚、痛心的离别,月有晴朗时的圆满、阴暗时的残缺,这种事自古来难以周全。只愿那相互思念的人啊天长地久,纵使相隔千里,也能共享这美好的月光。
本回答被网友采纳《水调歌头》的全诗
只望远方的亲朋都平安喜乐,哪怕现在隔着万水千山,沐浴在这同一月色下,就和我们相聚时是一样的。注释:水调歌头:词牌名,又名“元会曲”、“台城游”、“凯歌”、“江南好”、“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲,...
水调歌头全文
水调歌头·明月几时有 宋代:苏轼 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。译文:明月从什么...
苏轼:《水调歌头》全诗
1、全诗如下:水调歌头 作者:苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜(shèng)寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,...
苏轼《水调歌头》全诗翻译
水调歌头·明月几时有 苏轼 〔宋代〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 \/ 唯恐)转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向...
苏轼《水调歌头》全文及解释
水调歌头 苏轼 〔原文〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人...
《水调歌头》全文翻译
《水调歌头》是宋代大文学家苏轼望月怀人之作,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极向上的乐观精神。下面我整理了《水调歌头》全文翻译,供大家参考。《水调歌头》原文 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲...
《水调歌头》全文+译文
这首《水调歌头》是在熙宁九年中秋,苏轼任职密州时所作。彼时,他与王安石等人的政见不合,选择外放,远离京城,心中情感复杂,却始终怀揣着热爱生活与积极向上的精神。【名家点评】王国维赞誉《水调歌头》为千古绝唱,超脱于寻常诗词之外;李冶和赵秉文也以模仿苏轼的笔调,展现了其在词作领域的影响力。
苏轼:《水调歌头》全诗?
苏轼:《水调歌头》全诗如下:水调歌头·明月几时有 苏轼 〔宋代〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 \/ 唯恐)转朱阁,低绮户,...
苏轼《水调歌头》全文及解释
《水调歌头·明月几时有》丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿...
苏东坡诗词《水调歌头》全文
何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。延展:注释:把酒:端起酒杯。宫阙:宫殿。乘风归去:驾著风,回到天上去。作者在这里浪漫地认为自己是下凡的神仙。弄清影,在月光下起舞,自己的影子也翻动不已,仿佛自己和影子一起嬉戏。朱阁:朱红色的楼阁。