请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢啦~

I suspect many of you have had a similar experience dealing with the failed expectations of Apple’s release of FCPX. While this is not intended to be an in-depth review or all-encompassing tutorial of FCPX, I hope that it will inspire you to view this revolutionary edit suite from a different perspective and challenge you to let go of the old and explore the new. FCPX is still a v. 1 product, and as such, it clearly lacks some important features you’ll need if you’re working in the pro broadcast arena. It is, however, very exciting to experience something so powerful for only $299.

相信对苹果发布的这款FCPX(Final Cut Pro x)感到失望的不止我一个。虽然这不是一篇针对FCPX(Final Cut Pro x)的深度评论或综合使用教程,但还是希望大家在读完后,能对这套革命性剪辑软件有些不同的看法,并勇敢地弃旧试新。和许多初版软件一样,由于缺少一些重要功能,FCPX(Final Cut Pro x)在应对专业传媒工作时还略显乏力,但相对299$的价格来说,如此强大的剪辑体验还是很令人兴奋的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-09-18
我怀疑你们中许多人对苹果FCPX感到失望。虽然这是不是对FCPX深入审查或全方位的教程,但我希望它会激励你从不同的角度查看这个革命性的编辑套件,激励你旧的放手,探索新的。它还是一个新出的产品,正因为如此,它显然缺乏一些重要的功能,应对媒体的工作它还不能完全胜任,但是,仅售299元的它令人非常令人兴奋能体验如此便宜和强大的东西。
*\(^o^)/*
还不错吧?我才上初中呢,符合你要求的话可以采纳么?本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-09-18
我猜你们当中的许多人都有这样一个相似的体验,就是对苹果的FCPX感到失望。当然,这不是对FCPX深入审查或全方位的教程,但我希望它会激励你从不同的角度查看这个革命性的编辑套件,激励你旧的放手,探索新的。它还是一个新出的产品,正因为如此,它显然缺乏一些重要的功能,应对媒体的工作它还不能完全胜任,但是,仅售299元的它令人非常令人兴奋能体验如此便宜和强大的东西。

请英语高手帮我把这几句话翻译成英语,不要翻译器的,谢谢。
1.Never going to fall afoul of a do not want you to excuse me, or you will only make people and himself.永远不要去缠着一个不想被你打扰的人,不然只会让别人和自己都不开心。2.Not hurt anyone anything to the circumstances, not to go to any change anything, whether your pare...

请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要翻译器的,谢谢。
Traditional window ticketing is of low efficiency and the film time is hard to fix, which result in a long time to buying a ticket. Sometimes we fail to get a ticket due to various reasons. This not only wastes valuable time, ...

请英语高手帮我翻译一下这段话, 不要翻译器的,谢谢.
if not ,please kindly let us know what time is suitable and convenient for us to come to pick you up .

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢。。。
I used to work as a volunteer at the subway station, the care-center for the handicappedand the geracomium. My major work at the subway station was to keep order at rush hours and to remind passengers to walk on the left-hand side and to stand by the right-hand side while...

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要在线翻译的,谢谢~
go back to my hometown to develop my personal career and I make a plan to go deep into one industry and one company and hope to grow together with the enterprise and develop myself and make myself promoted in all aspects.纯人工翻译,答题不容易啊,满意,请立即采纳,谢谢!

请英语高手帮我翻译一下这段话,用地道美语,不要翻译器的谢谢
sally,谢谢你与我们分享水果,这确实是一个看上去很好吃的杨梅,但是为什么我一看到它就想象到有条蛆虫从杨梅里爬出来的样子呢。Sally, thank you for sharing with us fruit, it is indeed a looks very delicious red bayberry, but why do I see it is to imagine a maggot from bayberry ...

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要翻译器的,谢谢
而大多数人只知道在英式英语中和美式英语中“can‘t”“dance”几个词汇发音的区别。Most people just know about some pronouncing distinction of a few words like "can‘t "or " dance ".今天我将要介绍一下更多的区别。Today I will introduce you more distinction.\/雪娇野兰·纯手工译品\/ ...

请英语高手帮忙翻译一下这篇对话,中翻英,不要翻译机的翻译,谢谢
you are right,the Chinese is lack of hugs and some intimate behaviours.We are not good at expressing our friendship and intimacy with out body actions.A:是的,我觉得这是一个很大的遗憾。I agree with you,I think it is a big regret....

请英语高手帮我翻译一下这段话,请不要翻译器。谢谢
the university? what are we supposed to do?' Actually I've been confusing from primary school to high school when I think of it. I've never ever asked myself what I'm going to be in the future and looked at myself properly 纯手工翻译啊~ 有些没有很死板的翻译呢~~~...

请英语高手帮我翻译一下这段话,尽量用地道美语,不要翻译器的,谢谢.
I must always maintain a thankful heart to thank all the things that the people who love me have done for me.Don't sob out your misery whenever you see somebody because it is not a misery, it is your valuable treasure and experience.Never broke the hearts of those who truely...

相似回答