ムラムラ 是什么意思 动词还是名词 不要蠢蠢欲动 这句话怎么翻译 如果英日结合的话 don't +神马

如题所述

ムラムラ 是控制不住色欲的意思,憋得慌。
不要蠢蠢欲动:ムズムズ动くな

ムラムラとは『メラメラ』や『チョロチョロ』と同じ状况や状态を表す言叶で、ムラムラは押さえきれない感情のさまを表した言叶である。もともとムラムラは「ムラムラと腹がたってきた」といったように、主に込み上げてくる怒りを表す言叶として使われたが、次第に押さえきれない欲情や色情を指すようになり、近年、後者の意味で使われることが多くなっている。
また『群群』と书き、人が群がるさまを表した言叶としてもムラムラは使われたが、现在この意味での使用はほとんどない。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-10-05
むらむら 【muramura】

不由得怒气涌上心头,忽动(感情、念头),油然.
  怒りがむらむらとわいた/不由得怒上心头.
  いたずら心がむらむらとおこる/淘气的念头油然而生.

你那是片假名的写法,意思一样的。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-10-05
むらむら【群群/丛丛】(と)
副词
1.狂怒地,狂暴地,怒上心头状。英语是:furiously
例文:むらむらと怒りがこみ上げてくる/不由得怒上心头。
2.聚集在一起的样子
例文:「彼方此方に―と立ち骈(なら)ぶ老松奇桧(きかい)は」出自〈二叶亭・浮云〉
3.很有气势的移动或聚合的样子。
例文:むらむらと涌きあがる云/不停翻腾的云

不要蠢蠢欲动:秩序なく动きまわるな!
第3个回答  2011-10-05
ムラムラ 是不自觉的 不由得的意思,是副词 不要蠢蠢欲动是うごきたくなくて
第4个回答  2011-10-05
ムラムラ Muramura
不要蠢蠢欲动
すぐそばしないでください
希望我的答案对你有所帮助!

ムラムラ 是什么意思 动词还是名词 不要蠢蠢欲动 这句话怎么翻译 如果...
ムラムラ 是控制不住色欲的意思,憋得慌。不要蠢蠢欲动:ムズムズ动くな ムラムラとは『メラメラ』や『チョロチョロ』と同じ状况や状态を表す言叶で、ムラムラは押さえきれない感情のさまを表した言叶である。もともとムラムラは「ムラムラと腹がたってきた」といったように、主に込...

ムラムラ 是什么意思 动词还是名词 不要蠢
むらむら是“副词”むらむら:油然,不由得怒气涌上心头 怒りがムラムラと涌いた:不由得怒上心头 いたずら心がムラムラと起こる:淘气的念头油然而生

相似回答