第1个回答 2013-11-23
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて步めと缲り返した
あの时はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に步んできた
梦はいつ空高くあるから
届かなくて怖いねだけど追い糹壳けるの
自分の物语(スト-リ-)だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に步んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
这就是后来的日文版,真名叫(向着未来)
后来
我总算学会了
如何去爱
可惜你
早已远去
消失在人海
后来终于在眼泪中明白
有些人
一旦错过就不再
槴子花
白花瓣
落在我蓝色百褶裙上
"爱你"
你轻声说
我低下头
闻见一阵芬芳
那个永恒的夜晚
十七岁仲夏
你吻我的那个夜晚
让我往后的时光
每当有感叹
总想起
当天的星光
那时候的爱情
为什么就能那样简单
而又是为什么
人年少时
一定要让深爱的人受伤
在这相似的深夜里
你是否一样
也在静静追悔感伤
如果当时我们能
不那么倔强
现在也
不那么遗憾
你都如何回忆我
带著笑或是很沉默
这些年来
有没有人能让你不寂寞
永远不会再重来
有一个男孩
爱著那个女孩
第2个回答 推荐于2017-11-26
後来(日文版)歌词
Kiroro-未来ヘ
(日文)
ほら 足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら 前を见
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて步めと缲り返した
あの时はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に步んできた
梦はいつも空高くあるから
届かなくて怖いね だけど追いつつ"けるの
自分の物语(ストーリー)だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に步んできた
梦はいつも空高くあるから
届かなくて怖いね だけど追いつつ"けるの
自分の物语(ストーリー)だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に步んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
未来へ向かって
ゆっくりと步いて行こう
Kiroro-朝向未来
(中译)
瞧 请看看你的步伐
这就是你行走的街道
瞧 请看看前方
那就是你的未来
母亲给予的诸多温柔
怀抱著爱不断向前行走
那时还年幼,不懂什麼涵义
握著那样子的我的小手
一起走到了这里
梦往往在高高的天空中
传递不到而感到很害怕 但也一直追寻著它
因为这是自己的故事 不要放弃
若变的不安,便紧握著手
一起走过来
梦往往在高高的天空中
传递不到而感到很害怕 但也一直追寻著它
因为这是自己的故事 不要放弃
若变的不安,便紧握著手
一起走过来
有时候却讨厌这份温柔
而对离开的母亲无法展露出朴实的一面
瞧 请看看你的步伐
这就是你行走的街道
瞧 请看看前方
那就是你的未来
有时候却讨厌这份温柔
而对离开的母亲无法展露出朴实的一面
瞧 请看看你的步伐
这就是你行走的街道
瞧 请看看前方
那就是你的未来
瞧 请看看你的步伐
这就是你行走的街道
瞧 请看看前方
那就是你的未来
迎向未来
慢慢地走下去本回答被网友采纳