那要如何表达’他找准时机逃跑了‘?
追答He managed to escape from the situation 其实已经够了。如果要强调时间,可以后面加上at an opportune moment
追问能用Time it perfectly. Good timing. Just in time分别造句吗?
追答He timed the escape perfectly,但强调时机恰到好处
Good timing 一般就这么用,在别人做了一件事机刚好的事情后的赞叹
I managed to get on the bus just in time,强调事情快要了结前赶上了
I managed to get on the bus just in time中的managed要怎么翻译?
有manage to do sth这个用法吗?如果有,这个固定搭配要怎么翻译?
有,大概意思是很费劲但最终做成了某事,具体翻译看上下文,整篇的口吻等,比如刚才的句子,就是我 终于 赶上了车。别的情况下也可以翻译成勉强
不算固定搭配吧,就是个不及物动词
那要如何表达’他找准时机逃跑了‘?
追答He find the chance to escape