谁知道邓丽君日文歌曲和中文歌曲的对应名称
1、《偿还——つぐない,中文译名:赎罪》,是著名华人歌手邓丽君1984年重返日本乐坛后发表的首张日文单曲,由荒木丰久(荒木とよひさ)作词,三木刚(三木たかし)作曲。国语版由林煌坤填词。2、《我和你——きたくにのはる》是邓丽君演唱的歌曲,出自专辑《悲哀的梦》根据日本民歌《きたくにのは...
有哪位大哥知道,哪首歌曲用日语英语和普通话都可以唱的~
邓丽君的 《我只在乎你 》有中日版,而且都是她唱的
求邓丽君一首中日结合的日文歌
[00:00.00]我爱你(日)[00:00.15]歌:邓丽君 [00:00.36]BY:帽帽 [00:00.66]我爱尓 [00:01.91]永远ゆられ [00:05.58]近未来 [00:07.52]旅する [00:10.58]我爱尓 [00:11.67]永远ゆられ [00:15.42]舞い上れ [00:17.27]圣少女 [00:19.16][00:23.30]游星まで再...
邓丽君用日文唱的歌是哪一首(貌似是中日文一起的)
她的日文歌曲有很多,至少我这里有超过120首,大部分都在后来用中文翻唱过!我知道的恐怕只有她生前的最后一首歌《今生与你共度》(あなたと共に生きてゆく)没有来得及翻成中文,还有类似《真夏の果实》(张学友 《每天爱你多一些》)等被别人翻成中文的一些歌曲,没有她的中文版本。所以,很难...
邓丽君的一首歌,是先用日文唱然后用中文唱,不知道名字!
最有可能是《襟裳岬》,《星》也有部分可能。
谷村新司和邓丽君演唱的歌曲
谷村新司的作品被邓丽君翻唱,主要是在邓丽君的一些经典歌曲中。例如,邓丽君的代表作品《月亮代表我的心》就是翻唱自谷村新司的作品。此外,邓丽君的《襟裳岬》也是翻唱自谷村新司的作品,这首歌曲在日本和中国的音乐市场上都获得了很高的评价和反响。人物评价 谷村新司,无疑是日本音乐界的传奇人物...
邓丽君唱过的一首日本人名歌
邓丽君小姐有一张专辑叫做《演歌的王道》是1987年的黑胶唱片。这是一张典型的特丽莎先生经典黑胶唱片,里面收录了十一首不常见的日本歌曲,最后一首(第十二首)则是脍炙人口的《韶光流逝(我只在乎你)》的中日混合版,前十一首带有明显的日本演歌模式。当年的日本,特丽莎先生绝对可以称为演歌皇后,甚至...
邓丽君当年在日本真的很火吗?
邓丽君当年唱的一首《我只在乎你》享誉大江南北,其实这首歌曲原版就是日文的,后来从新填词成为中文唱出的意思都是一样的,这样的情怀力量真的好厉害呀,让我们们知道了歌曲的来源,这5D技术真的很厉害邓丽君好像真的一样站在舞台中央,唱着歌真的很美呀。邓丽君当年在日本有多火,逝世22年,用令...
十首被误认为是中国的日本歌曲
《夜来香》 - 实际上是日本歌手伊丹一于1961年演唱的歌曲。《月亮代表我的心》 - 实际上是香港歌手邓丽君于1972年翻唱的日本歌曲《世界に一つだけの花》。《何日君再来》 - 实际上是日本作曲家三木稔于1934年创作的歌曲。《花样年华》 - 实际上是日本歌手山下达郎于1987年演唱的歌曲。《我只在乎...
邓丽君的歌
《空港》是中国女歌手邓丽君演唱的日文歌曲。该曲由山上路夫作词、猪俣公章作曲、森冈贤一郎编曲,于1974年7月1日以单曲形式通过宝丽多唱片发行,后被收录在邓丽君于1974年10月21日发行的首张日文录音室专辑《空港雪化粧》中。2、《甜蜜蜜》《甜蜜蜜》是邓丽君演唱的歌曲,歌曲曲谱取自印度尼西亚民谣,由...