...は貴社の近況を伺わせていただく際に
这样写对嘛
顺便问你下, 请允许我介绍下自己
和上句连在一起,怎么翻译啊
自己紹介をさせていただきたいですが。。。对方允许后,你就自我介绍吧。。开始
不用说的太尊敬吧。。。。首先你问对方贵司不认识的人近况如何就已经失礼了。。。。
当社の王勇社長に頼まれて、貴社の近況を伺わせていただく際に、
お勝手に自分紹介をさせていただきます。
这样写可以吗
弊社の王勇社長に頼まれて、貴社の近況を伺わせていただく際に、
勝手ながら自己紹介させてください。
因为前面已经有了「いただく」这个词。后面就不要重复了···只供参考。