做翻译官需要哪些条件

如题所述

1.会说你翻译的语言(比如:英语一般都要考到专业八级)(这点最重要)。 2.了解你所翻译语言的文化(比如:美国文化、英国文化)。 3.了解(或部分了解)该国历史、政治、地理等。 4.了解该国风俗。 5.最好在该国留过学(或生活过一段时间)。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-05-10
无论是笔译还是口译都必须要有过硬的基本功。合格的翻译,除学习语言和文化外,还要有广泛的兴趣,力求做一名杂家。但当今世界,做个合格的翻译,仅靠知识面广,已经远远不够了。翻译要成为复合型人才,既要掌握翻译技巧,又要有自己熟悉的专业领域,如经贸、医药、工程等。有了两种技能结合的独到之处,就能够完成别人所无法完成的任务。
相似回答
大家正在搜