我是说电影是用外语配的音,如何将其变为汉语的,因为我不习惯一边看屏幕,一边看汉语字幕。
,有人说可以调整任务栏上小喇叭中声音控制窗口的Master按扭 .但我没看见Master按扭,调整了其他按扭(包括波形按扭)却无效果,而电影网站上说的是调整波形就可以了。
我是新手,请讲详细
最好一个一个步奏总列出
谢谢!!
网上看电影时,如果配音是外语的,可以用什么方法将其转变为汉语?
那要看你所看的电影有没有多国语言了,现在下载的电影一般都是单语言的。只有真DVD,VCD有多国语言,也就是直接在语言里选择就好。还有一种就是电影文件,左声道是外文,右声道是中文,解决方法,双击系统托盘里的小喇叭,将音量控制的平衡调到一边,也就是中文声道那边,这样就只有一种语言了。
看外语电影是,怎么把把音频转换成汉语或这汉语字幕?
1.在电脑上:列举暴风影音,迅雷看看,百度播放器为例,在开始播放的影片屏幕点击右键,弹出选项栏,在栏目中有音轨和字幕的字样,可进入扩展栏选择。2.在碟机上:如果是dvd影碟机或者蓝光影碟机,可以通过遥控器选择。3.在片源上:如果影片是rm或者rmvb格式,是不带可选择音轨和字幕,但是也有其它格式...
我昨天下的电影是粤语配音的,有什么方法改成国语的?
如果你肯定这部片子播放时出现两种语言配音,两个声道不一致的话,就可以使用超级解霸来切换声道。在音频控制菜单里直接点击“左声道”或“右声道”就可以实现。我一般使用的是豪杰超级解霸3000,效果不错。
在网上看外语片电影怎样才能翻译成汉语
你以为外国电影里的普通话对白是用软件翻译出来的?那都是配音演员给配上去的,录制好后制做成音轨合并到视频文件里,在播放视频文件时再选择中文音轨这样才能播出汉语普通话来.
我有一个英文版的电影,用potplayer播放的时候变成国语了,很好奇
只有这个播放器播出来是国语的"应该是用其它软件播放时所选择的声道与用potplayer播放所选择的声道不同。你可以尝试用potplayer播放选择不同的声道看会不会变成英语,或用其它软件播放时选择不同的声道看会不会变成国语。不同的软件切换声道的方法多少都有点区别,但都你容易找到。
看电影时怎么把外语转为普通话
遥控器上应该有语言的转换键,如果没有,在片子开始时屏幕上会有设置键,点进去看一下应该会有关于本片的语言设置。如果语言的设置里没有中文的话,那就没办法了。
看电影时候怎么将外国话转变为中国话?
如果你用碟机看,用上面的回答方式就可以。如果你用电脑看,还要具体看你用的是哪个软件。我用豪杰,可以在音频里选声道控制,然后选左右声道,或者你还可以选音频里的配音项,然后看是不是有两个或两个以上的选项,可以通过那个变语言类型。别的播放软件也差不多在音频这个选项里调节。还有就是你可以...
网上看电影如何把声音转换成国语的?
左右声道就是说碟子所录的配音,一般的粤语碟都是一个声道录国语,另一个录粤语。音乐碟片的话就是一边录完整的歌曲,另一边只录伴音,这样转换到这个声道的时候就可以进行卡拉OK了。你所说的粤语变国语或英语变国语,那要看你买的碟子里面有没有录制国语,粤语的碟子一般都有国语的,一个声道是粤语的...
电影是英语的,但有个独立的国语的配音 怎么弄上去?
如果只是想在看电影的时候使用国语配音,用KMPlayer正常打开视频文件开始播放,然后在邮件菜单中选择打开--载入外部音频,加载国语配音文件,然后就可以在音频--流选择这里选择使用国语配音了。如果想把国语配音合并到电影文件当中,推荐用mkvtoolnix软件当中的mmg,添加电影文件,添加国语配音文件,然后开始混流...
什么是翻译腔,指将外国原版电影的语言转化为中文配音
英文里面的一些长句子,用简单的中文便可表达出来,翻译时会导致口型不相符,此时只能拉长声音,增加语气词,继而出现翻译腔。一、什么是翻译腔翻译腔的缘由在于,国外的语言和国内的语言是有冲突的,将外国原版电影的语言转化为中文配音时,会将其中一些不符合我们语言表达习惯的内容来进行变化。二、译制片...