音译俄语版的国际歌

如题所述

Вставай, проклятьем заклеймённый, 夫斯达瓦依,普拉克俩气耶姆 扎克列依苗内衣
  Весь мир голодных и рабов! 畏西 米了 嘎罗得内喝 衣 拉波夫
  Кипит наш разум возмущённый 给比特 娜诗 拉兹乌姆 瓦兹母笑内衣
  И в смертный бой вести готов. 衣 夫 斯灭了特内衣 波衣 畏斯基 嘎多夫
  Весь мир насилья мы разрушим 畏西 米了 娜西里牙 梅 拉兹卢申母
  До основанья, а затем 多 阿斯娜瓦尼牙 阿 扎接母
  Мы наш, мы новый мир построим, 梅 娜诗 梅 诺畏衣 米了 巴斯特罗衣母
  Кто был ничем, тот станет всем. 克多 贝尔 尼切母 多特 斯大涅特 夫谢母
 |: Это есть наш последний 挨打 耶斯气 娜诗 巴斯列特尼衣
  И решительный бой. 衣 列谁接里内衣 波衣
  С Интернационалом 斯 音呆了纳猜阿纳拉母
  Воспрянет род людской! :| 瓦斯普俩涅特 罗特 柳茨卡衣
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-30
Вставай, проклятьем заклеймённый,   Весь мир голодных и рабов!   Кипит наш разум возмущённый   И в смертный бой вести готов.   Весь мир насилья мы разрушим   До основанья, а затем   Мы наш, мы новый мир построим, —   Кто был ничем, тот станет всем.   Припев:   |: Это есть наш последний   И решительный бой.   С Интернационалом   Воспрянет род людской! :|   Никто не даст нам избавленья:   Ни бог, ни царь и ни герой.   Добьёмся мы освобожденья   Своею собственной рукой.   Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,   Отвоевать своё добро, —   Вздувайте горн и куйте смело,   Пока железо горячо!   |: Это есть наш последний   И решительный бой.   С Интернационалом   Воспрянет род людской! :|   Лишь мы, работники всемирной   Великой армии труда,   Владеть землёй имеем право,   Но паразиты — никогда!   И если гром великий грянет   Над сворой псов и палачей, —   Для нас всё так же солнце станет   Сиять огнём своих лучей.   |: Это есть наш последний   И решительный бой.   С Интернационалом   Воспрянет род людской! :|

参考资料:http://baike.baidu.com/view/30659.htm

第2个回答  2011-09-29
hgd

音译俄语版的国际歌
Вставай, проклятьем заклеймённый, 夫斯达瓦依,普拉克俩气耶姆 扎克列依苗内衣 Весь мир голодных и рабов! 畏西 米了 嘎罗得内喝 衣 拉波夫 Кипит наш разум возмущённый 给比特 娜诗...

有国际歌俄语发音的罗马音版吗?
proklyat'yem zakleymyonnyyVes' mir golodnykh i rabovKipit nash razum vozmushchonnyyI v smertnyy boy vesti gotov.Ves' mir nasil'ya my razrushimDo osnovan'ya, a zatemMy nash my novyy mir postroim,Kto byl nichem, tot stanet vsem!Èto yest' nash posledniyI reshitel'...

国际歌歌词,德文,俄文,能跟歌曲对上的歌词。
Die Internationale Wacht auf, verdammte dieser Erde, die stets man noch zum Hungern zwingt!Das Recht wie Glut im Kraterherde nun mit Macht zum Durchbruch dringt.Reinen Tisch macht mit dem Bedränger! Heer der Sklaven, wache auf!Ein Nichts zu sein, tragt es nicht lä...

“英特那雄纳尔一定要实现” 用俄语怎么说?要整句俄语翻译,谢谢!(急...
国际歌歌词的最后一句:英特那雄纳尔就一定要实现 С Интернационалом Воспрянет род людской!

起来饥寒交迫的奴隶,起来全世界受苦的人、满腔的热血已经沸腾。。。这...
是《国际歌》。歌曲《国际歌》是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成,曾作为第一国际和第二国际的会歌。《国际歌》早期的中文版本,由瞿秋白转译自俄文版并于1923年6月15日发表,此版本有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌。其中“Internationale”(国际的)...

我想学唱俄文版的国际歌,可我不会俄语,求一篇用汉字或英文标注的俄语歌...
要是英语还好说 俄语有好多卷舌啊 这些是中文表不出来的 想学多听两遍 慢慢模仿 估计一个小时也能练出一小段

谁能把《国际歌》的歌词全打出来,我就粉他
《国际歌》外文名称:L'Internationale 填 词:欧仁·鲍狄埃 谱 曲:皮埃尔·狄盖特 音乐风格:庄严,雄浑 歌曲语言:俄语,汉语,法语 诞生时间:1871年 具体歌词:中文版(六段全)第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水...

求《国际歌》合唱版的:中文,德语,俄语,法语版
请您下载试听看看哈~~~

《国际歌》传到中国的时候,是由什么语翻译过来的?
俄语(俄语:Русский язык)是联合国的官方语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,也是世界上母语使用人数和第二语言使用人数的第四大语言。俄语属于印欧语系中斯拉夫语族内的东斯拉夫语支。俄语主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾经被学校广泛作为第一外语教学。在苏联...

俄语国际歌 “英特纳雄耐尔” 是什么意思 ?
“英特纳雄耐尔”,外文的音译为“共产主义”。《国际歌》中唱道:“英特纳雄耐尔一定要实现。”这个口号的提出,已经有130多年的历史了。那时,在极端黑暗的法国巴黎,血雨腥风中掀起了狂飙,世界上第一个无产阶级政权———“巴黎公社”诞生了。然而,它仅仅战斗了72天。巴黎公社战士的热血,激怒了...

相似回答