尧咨性刚戾,数被挫,忽忽不自乐。的翻译

如题所述

”尧咨性刚戾,数被挫,忽忽不自乐“翻译成现代汉语是:

尧性子刚强暴戾,在多次被挫败之后,忽然(有一天)开始闷闷不乐起来。

文言文的介绍:

1、“文言文”的意思就是指“美好的语言文章”。而“白话文”的意思就是“使用常用的直白的口头语言写成的文章”。比如像说,“你吃饭了吗”。

2、第一个“文”字,为“纹”,修饰之意。“言”字,是写,表述,记载等的意思。“文言”两字,就是修饰过的语言,即书面语言,是相对于“口头语言”而言,在中国古代长期占据统治地位。五四运动以后,白话文才取得正式书面语的资格。 最后一个“文”字,是作品,文章等的意思,表示的是文种。

3、文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子,两汉辞赋,史传散文,到唐宋古文,明清八股等等都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。

4、中国在1918年以前,绝大部分的文章都是用文言文书面语言写成的。现当代我们一般将“古文”称为“文言文”。

以上内容参考:百度百科-文言文

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-01-01
尧咨性刚戾,数被挫,忽忽不自乐。
陈尧咨性情刚直暴戾,多次被挫败,忽然忽然自己不快乐。本回答被网友采纳
第2个回答  2016-01-01
陈尧咨性情刚直暴戾,多次被挫败,忽然忽然自己不快乐。
相似回答
大家正在搜