请帮忙翻译一封催款信,谢谢

你好,你司的拖欠款已经过了三个月,对我公司的正常运转带来非常不便的影响,所以我们希望并且要求你们能在本月底之前把余下的共计美金23468尝付完成。发票经你方和我方的再三核对已经没有了任何问题.因为考虑到我方与你方一直来的友好合作关系,而且我们也一直相信你方是具有诚兴的公司,因此尽管你方拖款这么长时间我方也并没有采取任何的法律手段来向你方催款。为了不给我们两方都带来不必要的麻烦,也为了我们将来的合作,希望你方可以在本月底之前付清余款,这将是我方的最后底线日期了。
我们真诚期望着你方的及时合作.

第1个回答  2007-09-25
Hello,
The debt your company take charge has been overdue for three months, this bring us lots of inconvenient in our normal operation, so we hope and demand that you will complete the payment of US$23468 in all by the end of this month.The invoice is no problem after our both side repeatedly check. In consideration of the long friendly cooperative relationship, and we also has been believe that you are a cordiality company, for this reason we didn't adopt any legal action to your company for the debt, although it has been a so long time. To avoid the unnecessary trouble and also to the our future cooperation, we hope that your company will pay off all of the sum by the end of this month. That will be the deadline of this payment.
Looking forward to your cooperation in time.
第2个回答  2007-09-25
The payment your company owed has been overdue for 3 months and which has brought very adverse effection to our company, so we request you to pay up the remaining USD23468 before the end of this month.
There is no any problems about the invoice after checking with you repeatedly.
Although you have been in default for so long time, but we have not taken any legal measures to date in consideration of the long cooperation relationship with you, and our trust to you. In order to avoid the unnecessary trouble for you and us, and continue our cooperation, we hope you pay off the rest before the end of this month, this is our deadline.
We are looking forward to your prompt cooperation.本回答被提问者采纳
相似回答