和学姐交流怎么翻译英语

如题所述

翻译类题在初中英语试题中出现的频率极高,试题形式主要有翻译填空、翻译句子、英汉词组互译、选择正确译句等,而中考翻译类题采用最多的还是“翻译填空”这种形式。下面就谈谈翻译填空题解题技巧。

先说这类题的出题形式吧!这类题一般采用根据给出的汉语句子完成英语句子的形式,一般空出几个空,空格内有时限填一个词,有时不限制词数。要求同学们补全空格从而使所要表达的意思完整。还有一种出题形式是给出汉语句子和几个英语单词,要求把这几个词按照汉语意思排列正确的顺序,有时还需要加上几个词。

那么翻译填空题常把哪些部分空出来呢?即它常考查哪些内容呢?先看几道题吧!

1.多喝水,这对你的健康有好处。

Drinkmorewater.It___________________________yourhealth.

2.外面正下着大雨,你最好呆在家里。

It\'srainingheavilyoutside.You\'d

__________________athome.

3.这个故事和那个故事一样有趣。

thisstory,is,interesting,thatone

________________________________

根据以上各题不难看出翻译填空题所考查的主要内容:(1)一些常用词组和短语。如:begoodfor等。(2)一些常用词语的用法。如:hadbetter后接动词原形等。(3)一些常用句型、句式。如:as...as等。这类题的解题步骤是什么呢?

第一步,先读一下汉语句子,了解这个句子所要表达的意思。

第二步,跳过空格读一下已给出的那部分英文内容,然后再仔细分析一下要求翻译的英语。

第三步,观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑语态、时态、词形变化、主语与主谓一致等问题。

第四步,试填空格。不要一看空格就填,有的同学一看“照顾”就填lookafter,实际上根据情况还可填takecareof或takegoodcareof。若对第一个空格要填的词没有把握时,可试看从下文中得到启示?

第五步,将已填好的句子再读一遍,从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下,若一切没问题,该题就OK了。

解题步骤掌握了,做题时还要注意可以缩写的词汇。因为这类题的空格是一定的,多填或少填都是不对的,即使意义相符也不合乎答题要求。填空时一定要灵活。

看看上面几个题的答案吧!第一题考查的是词组begoodfor,应填isgoodfor;第二题考查hadbetter后用动词原形,填betterstay;第三题答案为:Thisstoryisasinterestingasthatone.

要做好这类题,平时应怎样做呢?

1.熟练掌握常用词和词组。2.熟练掌握各种句型结构。3.掌握语法知识。4.熟读课文,因为有些题可能会出自课文原文。5.平时要加强这类题的训练。

词类转换是英汉翻译很重要的手段之一,运用得当,可使译文通顺流畅,否则译文可能生硬晦涩。下面将英汉互译中最常见的词类转换现象介绍如下。

1.汉语中的动词转换成英语中的名词

汉语中动词用的较多,除了动宾结构外,还有连动式、兼语式等两个动词以上连用的现象。英语则不然,一句话往往只有一个谓语动词,但英语中的名词比汉语中的名词用的多。基于两种语言的这一特点,在汉译英时常把汉语中的动词转换为英语中的名词。如:

你必须好好地照顾病人。Youmusttakegoodcareofthepatient.

他善于观察。Heisagoodobserver.

在上述两句中,\"照顾\",\"观察\"都是动词,但译成英语,则用的是名词care和observer。

不过,在翻译过程中,有时也要把汉语中的名词转换成英语的动词。如:

他的演讲给我们的印象很深。Hisspeechimpressedusdeeply.

2.汉语中的动词转换为英语的形容词

汉语中一些表示知觉、情感的动词,往往可以转译成英语形容词,通常用\"be+形容词......\"的结构来表达。如:

我为他的健康担忧。Iamworriedabouthishealth.我们对她所做的一切感到满意。Wearesatisfiedwithwhatshedid.

3.汉语中的动词转换成英语的介词或介词短语

与汉语相比,英语用介词较多,而且有一些英语介词本身是由动词演变而来,具有动词的特征。因此,在汉译英时,汉语中的动词常可用英语中的介词或介词短语来翻译。

露西和莉莉上同一个学校。LucyandLilyareinthesameschool.

我反对这项法律。Iamagainstthelaw.

4.汉语中的形容词转化为英语中的名词。如:

你说他傻不傻?Don\'tyouthinkheisanidiot?

他的生日宴会很成功。Hisbirthdaypartywasagreatsuccess.

5.英语中的形容词转化为汉语中的名词。如:

Robinhoodoftenlootedtherichandhelpedthepoor.罗宾汉经常劫富济贫。

6.英语中的副词转化为汉语名词。如:

WhatisthefaretoNanjingandback?去南京一个来回车费是多少?

Sheisphysicallyweakbutmentallysound.她体质差但头脑健全。

当然,英汉互译中的词类转换远不止这些,希望同学们在今后翻译过程中不断归纳、总结。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-11-29
我就说下英汉翻译吧。英语翻译分为归化法和意化法两大类,归化就是按原文意思翻译,意化就是根据你所翻译的受众加自己的理解加以意译。还有就是要积累一些英语中的固定用法。第二是英语与汉语的句子结构有差异,翻译的时候尤其要注意,英语中多用被动句,在翻译是要调整下。还有就是翻译中会碰到加词,减词的现象。
第2个回答  2013-11-29
Please say Chinese
第3个回答  2013-11-29
多背单词,单词是重点啊~
其实还要多去看看外国的影视作品,这样你才知道外国她们的说话习惯和口语~
第4个回答  2013-11-29
和学姐交流
Communicate and learn elder sister
第5个回答  2013-11-29
Communicate with learning elder sister

和学姐交流怎么翻译英语
在上述两句中,\\"照顾\\",\\"观察\\"都是动词,但译成英语,则用的是名词care和observer。不过,在翻译过程中,有时也要把汉语中的名词转换成英语的动词。如:他的演讲给我们的印象很深。Hisspeechimpressedusdeeply.2.汉语中的动词转换为英语的形容词 汉语中一些表示知觉、情感的动词,往往可以转译成...

学姐的英文怎么说
这个词在交流中显得亲切且尊重。例如,一句表达学长学姐们智慧和经验的句子可以这样翻译:"Seniors, with their vast knowledge and experience, can provide valuable advice on both academic and life matters." 他们不仅在学习上给予指导,还常常在生活中给予支持和鼓励。所以,当你想要在英文中称呼学姐...

学姐的英文怎么说?
但总体来说,“Senior Sister”是一种被广泛接受且常用的翻译方式。在日常交际或学术交流中,使用这种表达方式能够有效地传达中文中“学姐”的含义,并体现出对长辈的尊重和亲近。总之,“学姐”的英文表达是“Senior Sister”,这种表达方式既简单又准确,能够很好地传达中文中的含义,并且在不同的语境下...

学姐英语怎么说
在英语中,“学姐”这个概念通常可以用“senior sister”或者“older sister in college”来表示。这些表达都是基于对年长女性或者学校环境中高年级女生的描述。其中,“senior”表示年长的、高年级的,而“sister”则直接表示姐姐或姐妹。因此,“senior sister”直接翻译就是学姐,表示在学校中比自己年长的...

请大家帮忙下,“学姐”的英文翻译是什么
学姐的英文翻译是:Sister Student或Older Sister Student。关于“学姐”的英文翻译,可以使用多种不同的表达方式。在中国高校环境中,"学姐"通常指的是比自己入学早的女性学生,因此在英文中可以用“Sister Student”来表示。这种翻译方法直接且清晰地表达了“学姐”的含义...

请问“学姐”用英语怎么说?
关于"学姐"相关的同根词,词根"sis"引导出一些衍生词,如"sisterly",形容具有姐妹般的特质,"sis"本身也可作为姐妹的单数名词,"sisterhood"和"sistership"则表示姐妹关系或女性群体的团结。总之,"学姐"在英语中可以灵活翻译为"Elder sister",并可通过不同的词汇和短语形式表达其在不同情境下的含义...

请大家帮忙下,“学姐”的英文翻译是什么
大家好,关于"学姐"的英文翻译,在不同的学术和文化背景下,可能有不同的表达。在中国的大学里,通常将大一新生称为"freshman",二年级学生称为"sophomore",三年级学生为"junior",而四年级学生则被称为"senior"。然而,如果你在国际交流或更正式的学术环境中,"学姐"的概念可能并不像国内那样普遍...

学长、学姐、学弟、学妹这四个词用英语怎么说?
二,学姐 senior 三,学弟 junior,junior fellow student 四,学妹 junior,junior female schoolmate 重点词汇:1.senior adj. 高级的;年长的;地位较高的;年资较深的,资格较老的 n. 上司;较年长者;毕业班学生 2.junior adj. 年轻人的;下级的;(7至11岁的)学童的;(四年制大学或中学...

“学姐”这两个字怎么翻译?
“学姐”翻译成英语:Learning-Sister “学姐,我们今天好囧额,差点摔倒了。”翻译成英语:Learning-Sister,today our very embarrassing,almost fall.

英语的学姐怎么翻译?
这个可以意译,如例句:He was my senior at school.他是我上一届的学生 senior 是比你高一年级的意思。senior sister差不多就是学姐的意思

相似回答
大家正在搜