精卫填海文言文翻译

如题所述

原文:

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自_。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

译文:

再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。

有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

出处:《山海经·北山经》

扩展资料:

从结构上来说,《精卫填海》具有双层蕴含结构。第一层结构是写地理的。先写发鸠山,再写山上的柘木与鸟儿,最后写漳水。第二层结构是第一层结构中所蕴含的精卫故事。先介绍精卫的住所、形状、声音等有助于读者整体认识它。

再写精卫的来历,加深了人们对它的认识,同时揭示了精卫填海的原因,可谓一举两得。最后,写精卫的行为与结果,使得整个故事比较完整。这种双层蕴含结构使得故事与地理有机结合,增强了可读性。

从风格角度来看,体现了神话的浪漫主义特色。这主要表现在三个方面。首先是是精卫“其鸣自_”,鸟儿鸣叫起来像叫自己的名字,这有奇特之处。其次是是女娃死后变化为精卫鸟儿。这也很奇特。此外还有精卫长期填海竟然真地把大海堵塞了,而出现了一条漳水。这也是很奇特的。具有一种浪漫主义的风格。

参考资料来源:百度百科——精卫填海

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-05-17
发鸠之山,其上多柘木。有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙於东海。

发鸠之山:位今山西长子县西。
柘:落叶灌木。
文首:头上有花纹。文,通「纹」。
喙:鸟嘴。
赤足:红色的脚。
其鸣自詨:指它发出「精卫」之鸣叫声而得名。詨,呼叫。
少女:么女,最小的女儿。
游於东海:在东海里游水、戏水。
衔:用嘴巴含著。
堙:填塞。

发鸠山上有许多柘木。那里有一种鸟,其形状如乌鸦,头有花纹、白嘴、红脚,名叫精卫。它本炎帝之么女,名叫女娃。有一日她到东海游水,淹死再也没回来,变作了精卫鸟。它长年累月地以嘴含著西山的树枝、石头丢入海里,想将东海给填平。本回答被网友采纳
第2个回答  2020-10-26
注意!
这个翻译为改动,在最新版语文四年级上册第十三课,请伙伴们注意!
原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没回来,因此化为精卫鸟,经常叼着西山上的树枝各石块,用来填塞东海。
谢谢😜

精卫填海文言文翻译
2、译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。3、有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山...

精卫填海的文言文解释
译文:在发鸠山上,山上长满了柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。据传说,这种鸟是炎帝的小女儿化身,名叫女娃。一次,女娃去东海游泳,不幸溺水身亡,再也没有回来,因此变成了精卫鸟。它经常口衔西山上的树枝和石块,用来填...

精卫填海文言文翻译及原文注释
发鸠山上,生长着许多柘树,山上有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上有 花纹,白嘴,红色的脚,这种鸟的名字叫精卫。它的叫声像自己呼叫自 己。它是炎帝的小女儿,名字叫女娃。女娃到东海里游泳,淹死在海中 没能回去,所以变成了精卫鸟。它经常衔着西山上的树枝石头,拿来填东海。二、原文注释 1、发鸠...

《精卫填海》文言文四年级翻译是什么?
《精卫填海》文言文翻译如下:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。成语精卫填海 读音: jīng wèi ti...

精卫填海文言文翻译及注释
精卫填海,是中国上古神话传说之一。相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。以下是我整理的精卫填海文言文翻译及注释,希望对大家有所帮助。文言文 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝...

四年级上册精卫填海文言文翻译是什么?
译文 炎帝的小女儿,名字叫女娃。有一次,女娃出游到东海,淹死了未能返回,因此变成了精卫鸟,经常嘴衔西山上的树枝和石子,用来填塞东海。原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。注释 1、曰:叫作。2、发鸠之山:古代传说中的山名,发鸠山,...

精卫填海原文及翻译
《精卫填海》的原文及翻译如下:一、原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。二、译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。《精卫填海》故事...

精卫填海的文言文解释
1. 文言文《精卫填海》的解释 发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。 译文:有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树上有一种鸟,它的形状像乌鸦...

精卫填海译文 精卫填海文言文译文
《精卫填海》的翻译:炎帝的小女儿,名为女娃。有一次,女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化身为精卫鸟。精卫鸟常常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。精卫填海的传说出自《山海经》。《精卫填海》的原文 炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙...

精卫填海的文言文翻译
译文:向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和...

相似回答