你好,我每天大概复习8到10个小时,坚持了3个月,期间也有在准备考研的东西,但是看翻译占大半时间,当然每周都会抽出时间休息,或者总结。复习内容主要是围绕笔译实务那本书,自己翻译,完了对照参考译文,把自己觉得人家翻得好的摘抄出来每天都看看,或者觉得它翻得不好的地方也标出来,看看自己怎么翻得好了,一般这些就会记忆很深,可以促进以后的翻译。基本就是这样,没有什么太多经验,还是靠自己摸索,哦,对了,人事部三笔注重政府材料,所以,政府工作报告什么的多看,最好背下固定用法,比如走中国特色社会主义道路人民最根被的利益,什么的多背,今年建党90周年,建议你看看胡锦涛主席讲话翻译。
我没有在网上做题,就是最后一周找了找真题练了练手,为了熟悉感觉,也没逛论坛什么的,主要是在自习室学习,因为也要同时准备考研。
追问问一下:你在准备考英语方面的研究生吗?
追答恩,对的,我准备MTI