日本的日语读音是nippon还是nihhon

如题所述

两个都是,而且这是今年通过议会讨论后得出的结论。(结论是没必要统一,两个共存)

にっぽん是官方的说法,银行、政府都用,连邮票、钱币上面都是它。にほん是一种比较通俗的说法了,一般平时生活和一般生意,公司用

にほん在实际生活中用的最多,にっぽん基本平时使用较少.在年轻一代中,にほん已成为日本的读音.
不过,にっぽん听起来很有气势,加油助威时还在用.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-08-06
首先并没有nihhon的说法,我想你应该是多打了一个h。
nippon 和nihon都是可以的。
使用的区别在于,如果是表达传统的带民族特色的日本的时候用nippon。
另外,在表达以前的日本国名时也是使用nippon。例如以前叫做大日本帝国。那么这里是だいにっぽんていこく。
平时的话一般使用nihon。
第2个回答  2011-08-06
NIPPON是官方的发音,现在国际上说话的话一般都用这个;而nihhon是现在日常生活中大家都这样子说,所以就约定成俗了。二者都是日本的发音哈~!
第3个回答  2011-08-06
最原始的读法是NIPon NHK也是这样说的 但是近年来由于日语的外来语特别多 一点点演化成了 后者 哪个都对呀 不过对于外国人说日语我建议你还说 にほん が ほがいいよ
第4个回答  2011-08-06
2个都可以的,自我感觉nippon带有古老气息,像什么大日本帝国什么的,现在年轻人都说nihhon,我们外教说过,其实日本人更喜欢nippon,很有气势

日本的日语读音是nippon还是nihhon
两个都是,而且这是今年通过议会讨论后得出的结论。(结论是没必要统一,两个共存)にっぽん是官方的说法,银行、政府都用,连邮票、钱币上面都是它。にほん是一种比较通俗的说法了,一般平时生活和一般生意,公司用 にほん在实际生活中用的最多,にっぽん基本平时使用较少.在年轻一代中,にほん已...

为什么有的时候日本人叫自己にぽん?
Nippon这个发音是古时候汉语的“日本”的发音,可惜日本人学成了Nippon这种程度。但日本人通常在需要爱国时才用Nippon。例えば:Nippon,顽张れ!Nippon,顽张れ!Nippon,顽张れ!

NISSION是什么车
NISSION是日产汽车公司的尼桑车。“尼桑”,刚进入中国时直接译为“日产”,一般英文为“NISSAN”。区别在于跟读音有关,就象“日本”译成英文是“JAPAN”,但按日文读音的“NIPPON”或“NIHHON”,也是“日本”。

相似回答