cette personne est plus diffcile que tu ne le pense 这个le 代的是什么啊。翻译一下。谢谢

如题

法语
le是定冠词
le/lE/
(f.la[la],复数les[le])
1.定冠词
2.人称代词
 

定冠词

1. 【le,la在元音或哑音h开头的词前省略为l',如:l'ami,l'épée,l'habit,但在onze,onzième等前不能省略,如:le onze octobre, le onzième siècle;介词de,à与le,les连用时,分别构成结合冠词du,des,au,aux;介词en与les在古法语中结合成ès,现代仍有个别词组沿用此结合形式,如:docteur ès lettres(文学博士)】

1[用在表示总体概念的名词前]
Le chien est un mammifère carnivore.
狗是食肉哺乳动物。

2[在姓氏前用les表示家族]
les Bourbons波旁家族/les Goncourt龚古尔兄弟

3[用在表示唯一的,众所周知的,用作典型的,对方明确的或上文提到过的事物的名词前]
le soleil太阳
la lune月亮
avoir la fièvre发烧
garder la chambre(因病)不出门
Fermez la porte.请关门。

4[和表示人体某一部分的名词或与间接宾语人称代词一起使用,起主有限定词的作用]
baisser les yeux垂下眼睛
Il s'est cassé la jambe.他摔断了腿。

5[用在有补语或从句限定的名词前]
le livre de mon ami
我朋友的书
l'espoir de réussir
成功的希望
C'est l'homme dont je vous ai parlé.
这就是我对您谈起过的那个人。

6[用在有形容词修饰的地名前]
le vieux Paris老巴黎

7[起指示或感叹限定词作用]
Oh!Le beau papillon!
啊,这只美丽的蝴蝶!

8[用在表示度量或时间的名词前,起泛指限定词chaque的作用]
cent francs la pièce 100法郎一个
Le médecin reçoit le lundi[les lundis].医生每星期一接待病人。

9[与某些介词连用,放在数词前面]
sur les deux heures两点钟左右
vers les huit heures将近八点钟
Cela coûte dans les cinquante francs.这个价钱在50法郎左右。

10[用在人名专有名词前,表示蔑视或强调]
la Thénardier戴纳迪埃的老婆
la Pompadour蓬巴杜夫人

11[用在地名专有名词前面]
le Rhin莱茵河
l'Himalaya喜马拉雅山
la France法国

12
A[用在作普通名词用的专有名词前]
la Citroën de Paul保尔的雪铁龙牌汽车
les Rembrandt de ce musée这个博物馆的伦勃朗的画
B[在作名词用的其他词类前]
les Misérables《悲惨世界》
le manger et le boire吃和喝;吃的和喝的
le pourquoi et le comment原因与方式
l'important,c'est...重要的在于…

13.[一般应与名词或代词性数一致]
C'est la jeune fille la plus courageuse que je connaisse.
这是我认识的姑娘中最勇敢的一个。

14.[表示某人或某事物的某一状况达到自身的最高级程度时,无性数变化,用le]
C'est ce jour-là qu'elle a été le plus heureuse.
这一天是她最幸福的一天。

15.[表示副词最高级时,无性数变化,用le]
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最严厉地批判过的书。
 
 
人称代词

1. 【le,la在元音或哑音h开头的词前省略为l',
如:Je l'entends.Elle l'y a mis.Je l'en remercie】.

A[用作直接宾语,代替刚提到过的或将提到的词或句子]

1[性数应与所代的名词或代词一致]
Je le connais.我认识他。
Regardez-les!瞧他们!
2[le用作中性代词,代替一个不定式动词或一个句子所包含的意思]
Partons,il le faut.
我们走吧,必须走。
Croyez-vous que ce soit possible?—Je le crois.
您认为可能吗?——我认为可能的。

B[用作表语,代替刚提到的或将提到的词或句子]

1[性数应与所代的名词或代词一致]
Êtesvous la malade?—Oui,je la suis.
您是那个女病人吗?——是的,我是那个女病人。
Vous l'êtes,très courageux.
您很勇敢,确实很勇敢。

2[le用作中性代词,代替不带冠词的名词、形容词或分词]
Est-t-elle satisfaite?—Je ne crois pas qu'elle le soit.
她满意吗?——我不信。
J'étais fatiguée tout à l'heure,maintenant je ne le suis plus.
刚才我很累,现在好了。
Vous êtes professeur,je le suis aussi.
您是老师,我也是。

C[和某些动词组成惯用语]

l'échapper belle侥幸避过
l'emporter sur...胜过…压倒…
le disputer à qn和某人不相上下,和某人相媲美
la trouver mauvaise感到很不愉快
Tenez-vous-le pour dit.跟您说过了,您要注意。
se la couler douce安度日子

à la

(+阴性形容词)副词短语se lancer à la lé017ère轻率从事
jardin à la française法国式花园
filer à l'anglaise溜之大吉
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-14
这句话的意思是他比你想象中更难相处,le 指代的是你想象中的那个他(想象中那个没那么难相处的他),这个ne 是赘词,没有意义的,所以这个句子是对的...本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2011-08-09
这个句子没错 :《这个人比你想象的还难处》
le 是中性代词,它代的是前面主句表达的事情,即 《这个人难处》。
比较级引出的副句谓语前要求加 ne .
第3个回答  2011-08-08
这个人比你想的要难相处多了。que + tu le pense 是固定搭配,意思就是你想的。。那种情况。 不过你确定这句话没错吗,ne 和pas 在书面语中是一同出现的,你的句子是不完整还是多加了ne
第4个回答  2011-08-09
同意二楼, 没有错误
le  中性代词, 你所想象的(不太难处)
ne  主句比较级,因此从句出现赘词 ne , 正常现象

“que + tu le pense 是固定搭配”,不同意,这不是什么固定搭配

cette personne est plus diffcile que tu ne le pense 这个le 代的...
le是定冠词 le\/lE\/ (f.la[la],复数les[le])1.定冠词 2.人称代词  定冠词 1. 【le,la在元音或哑音h开头的词前省略为l',如:l'ami,l'épée,l'habit,但在onze,onzième等前不能省略,如:le onze octobre, le onzième siècle;介词de,à与le,les连用时,分别构成结合冠词du,...

相似回答