我想说 我用Iphone 上网 现在没脸的的照片 如果见面可以看见
怎样说可以婉转一些
简单的文法就可以
いいよ
よかったら颜か裸の画像交换しませんか?
お互いよくわからないと思うから
に送ってくれませんか?
くれたらすぐ送ります!
这句话帮我翻译成日语好吗。我想回答 我用Ip上网 现在没有脸部的照片
如果想看 可以见面 这句话怎样用日语表示
婉转一点。不用太难的文法
还有下面日语的能帮我翻译下吗
请问这句日语是什么意思 不要翻译器
所以整句话译为:像你的哈巴狗一样啊,笑~~~
“什么意思”日语怎么说?要有写法、平假名、和读音哦。不要用翻译器啊...
一般口语就直接说 “どういう意味?” dou yiu yimi 或者 “何の意味?” nan no yimi 这两句后面加上 ですが? desuga 可以看作是比较规矩的说法
...饱きた もう 结构です不要翻译器的。希望懂日语的帮翻译下。_百度知...
ちょっと是程度副词,解释为:有点,稍微。饱きた是饱きる的简体过去式,解释为:厌倦了,也有对某人或某事已经忍无可忍之意。もう 结构です相比もう いいです,语气上相对比较客气,较为尊重对方,解释为:已经 足够了,已经 不必再多了。整句话的日译中:有点腻了(有点厌倦了),不必了。...
求一句日文翻译,不要翻译器翻译~十分感谢w
いつでも応援しているよ 这句话是意译,意思是,无论何时都支援(你),日语的动作明显时,就不需要特殊指明是针对“你” 的。所以这句话其实更接近你表达的意思。昔もこれからも、ずっと応援してあげるよ 这句是直译,当然也是符合语法,而且也不会很中式日语。
帮我翻译一下以下这段日语,拒绝翻译器.
译: 意思1:乐趣; 意思2: 快乐 注:老实说,这个词要看具体语境。日语解释有如下两种:1 楽しむこと。用例 子供を―に〔=子供の成长を大きな目标として〕生きる 読书の―〔=おもしろみ〕老后の―〔=慰め〕2 それを见たり 闻いたり などして楽しむもの。用例 読书を毎日の...
请日语达人帮我把这段话翻译成日语 不要翻译器 跪谢!
すべての言语にまつわる食べ物は基本的について翻訳、教科书以外には演说などの内容は、小说、映画、诗歌など。でも、いろいろな分野で、翻訳の难しさも违う。例えば、诗歌はほとんど不可能なので、正确に翻訳、诗歌の背景にして、文化伝统や创作形式の理解の程度などに直接影响して翻訳の品质...
请问这句日语是什么意思?不要翻译器的 ごめん!バレーがある
バレー 是芭蕾舞和排球的简语,不知道这里说的是哪样。不好意思我要去跳芭蕾 不好意思我要去打排球
请将以下句子翻译成日语,不要翻译器,要很书面的那种。 翻的好有加分...
这里山清水秀,气候宜人,非常适合居住 ここは山が青し水が清しき、気候は穏やかで、住むには相応しい场所です。山峰连绵不绝,与湖水相映成辉 山の峰々が连绵と続き、湖と互いに引き立て辉かしく见える。小溪蜿蜒,与城市溶为一体,景色别具一格,是非常著名的旅游胜地。延々した小さな渓流...
日语翻译,不要翻译器的,谢谢
非难されてたいへんです这里的非难不是指被人,而是指被灾害 被害が最小限におさまることを愿います翻译成压在最小范围实际上是不太合适的,这里只能说控制。日本中の悲鸣を 自然の胁威を 这是两个宾语,很明显都用了を。最后翻译不太准确,最后几句连起来是“愿被害的状况能控制在最小的范围...
谁能帮翻译一下日语说明,不要翻译器翻的,谢谢
岩清水久生(人名)率领的露地(或“路地”,公司名,日语茶室庭园的意思)南部小铁茶壶。传统的南部铁的独特质感,每个都由资深铸锅师(日本指制作茶道用锅的铸造师)精心铸造。南部的小铁茶壶还有保温性能优越,使茶不容易凉的特征。里面是珐琅加工(也叫搪瓷加工,为把偶和装饰金属面在其表面涂玻璃...