会( )使辙交驰,北( )邀当国者相见,众谓予一行( )为( )可以纾祸,意( )北亦尚可以( )口舌动也,于是辞相印不拜( ),以( )资政殿学士行( ),北亦未敢遽( )轻吾国,予自度不得脱,则直前诟( )虏帅失信,数( )吕师孟叔侄为逆,夜则以兵围所( )寓舍( ),贾余庆等以祈请使诣( )北,天高地迥号呼靡( )及( ),如( )扬州,过瓜洲扬子桥,以小舟涉( )鲸波,臣死有馀僇( ),予在患难中,间( )以诗记所遭,君亲其谓予何。
解释括号前面的字或词语
百科我看了N遍了
追答http://www.pep.com.cn/gzyw/jszx/grzj/zyszj/xjp/wxjx/201008/t20100826_765792.htm看看这个能不能帮到你的。
本回答被提问者采纳指南录后序原文及翻译及实词
指南录后序原文及翻译及实词 “吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝_而望矣,不如登高之博见也。”——《指南录》后序 翻译:我曾经整天思考,不如花一刻钟的时间去学习;我曾经跋涉远行,不如登高远望,拓宽视野。实词:思考、学习、跋涉、登高、远望、拓宽视野。中国传统文化与现代社会的关系...
《指南录》后序原文及翻译。
以下是翻译:我被朝廷贬为右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,不知该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军约宰相前去谈判的时候,大家认为我去一趟可以解除 ...
文天祥"指南录后序"文章,注释,译文
诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几旁徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死...
指南录后序原文及翻译
诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;...
指南录后序的解释
指南录后序的解释 散文篇名。南宋文天祥作。是作者诗集 《指南录》 的序 之一 。文中 回顾 了作者出使元军被扣留,逃出后历尽艰险, 多次 濒临 死亡的 经过 ,抒发了誓死报国的 慷慨 豪情 。 词语分解 指南的解释 为人 们 提供 指导 性资料或情况的 东西 如旅游指南、操作手册 比喻 辩别方向...
<指南录>后序 翻译
(有关)从京口逃向真州、扬州、高邮。泰州、通州(的部分),作为一卷;(有关)从海路到永嘉又来到三山(的部分),作为一卷。(我)打算(把这部诗集)保存在家里,让后代的人读到它,能同情我的心志。这一年夏季五月,年号改为景炎,庐陵人文天祥给自己的诗集写了序文,题名为《指南录》。
指南录后序翻译
1、译文:德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各省兵马。当时元兵已经逼近临安城外,交战、防守、迁都都来不及实施了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚府邸,没有人知道该怎么办。正当双方使者往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去见他们,大家认为我去一趟是可以缓解祸患的。国事到了...
《指南录》后序原文及翻译。
初至北营,抗词慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。此虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。未几,...
《指南录后序》中的词类活用,古今异义,特殊句式,一词多义
④一词多义 [间]A名词jiān 得间奔真卅(机会)彼节者有间,而刀刃者无厚(缝隙《庖丁解牛》)扁鹊立有间(一会儿《扁鹊见蔡桓公》)出没于长淮间(之间)B动词jiàn 中间崩倒之声(夹杂《口技》)肉食者谋之,又何间焉(参与《曹刿论战》)C量词jiān 安得广夏千万间(《茅屋为秋风所破歌》)...
指南录后序译文
誓不与贼共存”。景炎年夏天,我为诗集《指南录》作序,以记述这一切。在生死边缘,我幸存,但仍需抉择,如何在生与忠孝之间寻找意义。我虽幸免于难,但生有何用?我虽未能尽忠,未能尽孝,但愿死后能以鬼魂之力,为国复仇。我在逃亡与诗文中,写下这些,期待后人理解我的志向和痛苦。