请日语达人帮忙翻译成中文,翻译机器绕道,谢了

1.HSH-5は、集光径φ8、HSH-7の集光径はφ5です。
   これはランプが発光するフィラメントの大きさに比例しますのでこれを小さくする事は事実上不可能です。
   集光径φ2のヒーターご要望との事ですがLCB-50は、ランプ容量12V-75Wと12V-100Wがあり
   集光径φ2ですがこれでは駄目でしょうか?(ミラー径はφ56ですが)
2.実験の希望については、周さんのお客様に现在电源とHSH-5を贷出中です。
又、他にHSH-7とLCB-50をサンプルとして渡しています。
この実験が终わったら返却してもらう予定だったのですがこれを使用して下さい。
こちらからの要望ですが今回ランプの実験に使うワーク(加热物)は、どんなものですか。
(例 金属、树脂、色が付いている付いていないの有无、现在どの様な加热方法を取っているのか。新制品か
  タクトは。加热温度は何度でしょうか。又优先顺位として何が1番かなどお教え下さい。例えば加热部の廻りに热影响を与えたくないなど)

1.HSH-5的聚光直径为φ8,HSH-7的是φ5.
这和电灯的发光灯丝的大小成比例,所以实际上不可能再减小了。
关于您想要的聚光直径为φ2的加热器,LCB-50有电灯容量为12V-75W以及12V-100W的,都是聚光直径φ2,不知道行不行?(反光镜直径为φ56)

2.关于您说想要做实验的事情,现在电源和HSH-5借给周先生(小姐)的客人了。HSH-7和LCB-50也作为样本一起借出去了。
实验结束后预定回到我们手中,到时候可以借给您用。

我们想要知道的是,用于这次电灯实验的加热物是怎样的?(比如是金属还是树脂,有没有颜色,现在用怎样的加热方法,是不是新品,哪里产的,加热温度为多少。还有优先顺序上第一位的是什么?比如说不想给加热部周边部位带来热影响等等)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-08-24
1 .在5 - hshφ8、直径光集hsh - 7集光直径为φ5。
这是快速发光的フィラメント的大小,所以这更小的事实际上是不可能的事情。
集光直径φ2的加热器要求的事情,但是lcb - 50对容量12v - 75 w 12v - 100年
集光直径φ2。由于这个不行吗?(镜子直径为φ56)
2 .实验的希望,周先生的顾客,现在电源和hsh - 5,即中。
除此之外,还有hsh - 7 lcb - 50,提供样品。
该试验结束后返还…不过使用该。
我们希望,不过此次的实验使用的企业(加热物),是什么样的呢?
(即金属、树脂,颜色的,也没看到的,现在什么样的热水中的加热方法上。新产品
时间。温度加热过好几次呢?又先后顺序这1号等您。例如加热部热影回的影响,我不想就此等)
相似回答
大家正在搜