急!!!将白话文翻译成文言文 有赏

人,是地球上唯一的智慧生物,地球是到目前为止人类发现的唯一有生命的星球,这样说来,人类什么都不用敬畏了。这样说其实是不对的。牛顿说过,我不知道世上的人对我怎样评价。我却这样认为:我好像是在海上玩耍,时而发现了一个光滑的石子儿,时而发现一个美丽的贝壳而为之高兴的孩子。尽管如此,那真理的海洋还神秘地展现在我们面前。人类并不全能,目前为止还有很多未解之谜,让人们困惑。所以,我们应该常怀一颗敬畏之心。
我们要敬畏什么呢?
首先,我们要敬畏大自然。自然创造了生命,创造了人。人是自然界的一员。我们要感谢地球给我们生命,食物,水和空气。现在,各种污染问题日益严重,人们更是重视人与自然和谐相处。但是,总有些人去杀害稀有动植物,或是不治理工厂废水,就直接排到河里去。培根说过:只有顺从自然,才能驾驭自然。自然的力量是无穷的,若是人类不保护自然环境,就会发生地震、洪灾、旱灾、海啸、森林大火等大灾难。所以,人类应该敬畏自然。
然后,我们要敬畏宗教。如果你信教,请忠诚。如果你不信教,那么也要尊重他的信仰。因为宗教引发的战争频频出现,人们信教就是为了在精神上找到依靠,如果人们因此开战,破坏力是非常可怕的。

当然,常怀一颗敬畏之心并不是说所有事物都要敬畏的。那些邪教,坏人的言论,思想我们既不能听信,也不要害怕。要及时报警,以保护自身安全,社会治安。

人者,地球之唯一智慧生物也;地球者,人迄今所知唯一有生命之星球也。据此,人可谓无所敬畏乎?非也!牛顿曾曰:吾不知世人谓吾何如,窃以为吾犹如嬉戏于海上之孩童,偶见一光滑石子或美丽贝壳而欣喜不已。虽如此,真理之海洋仍神秘展示于吾辈面前。人非全能,迄今仍有诸多令人困惑的未解之谜,故吾等应时有敬畏之心也。
然吾辈须敬畏何者?
大自然应居吾辈敬畏之首,因其创造了生命,创造了人。人为自然界之一。吾辈应谢地球给予了生命,食物,水和空气。现时诸污染问题日趋严重,人更应重视与自然和谐相处。然,杀害稀有动植物者有之,工厂废水不治理就直排者有之。培根曾云:惟有顺从自然,方能驾驭自然。自然之力无穷矣!人倘若不保护自然环境,地震、洪灾、旱灾、海啸、森林大火等大灾难则生矣。故人应敬畏自然。
宗教应居吾辈敬畏之列。尔若信教请忠诚。若不信教请尊重信者之信仰。因宗教令战争频发,人信教旨在在精神上找到依靠,倘若因此开战,破坏力可怕之至。
诚然,常怀敬畏之心并非要敬畏所有事物。诸如邪教谬论、错误思想,吾辈就既不能听信,亦不要害怕。要及时报警,以护自身安全和社会治安。
(信手写成,写得比较粗糙急促,有些词语没有去查古汉语词典,您看能用就凑合用吧。)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

急!!!将白话文翻译成文言文 有赏
人者,地球之唯一智慧生物也;地球者,人迄今所知唯一有生命之星球也。据此,人可谓无所敬畏乎?非也!牛顿曾曰:吾不知世人谓吾何如,窃以为吾犹如嬉戏于海上之孩童,偶见一光滑石子或美丽贝壳而欣喜不已。虽如此,真理之海洋仍神秘展示于吾辈面前。人非全能,迄今仍有诸多令人困惑的未解之谜,故吾等...

急急急!帮忙将白话文翻译为文言文
1、他是身价百亿的富豪。她是单纯的乡下女孩。 尽管门不当户不对,他们还是相爱了。 有一次他带她参加了高级聚会,摆在她面前的是精美的牛排,可是她完全不会用刀叉吃,她只能抓起牛排直接吃了。 有的嘉宾在偷笑,有的很是惊讶。 而他只是放下刀叉,学着她得样子拿起牛排吃了起来说“我们...

白话文翻译成文言文,在线等,急呀,
终日碌碌,惟求安闲。暗路盼心灯,他光难久远。听君一席话,胜读十年书。情谊赛黄金,内心感兄恩。

求白话文翻译成文言文,尽量多运用文言句式,意思差不多就成,急!急!急...
余出世十九年矣,历十年寒窗,经高考而就读华水。余家世代书香,耳濡目染,自幼好学,然未明何以学,虽周言之而未究,今悔矣。十六岁时,稍知人事。见国家人众而政更,诸多大学生毕业即成游民,各招聘会人满为患,邸报常通告之。又见毕业于名校之博士生为人争抢。二者境遇之迥异,判若云泥。余...

白话文翻译成文言文。急急急……在线等!!!
“老师总拖课、晚放学、作业多!难道这是老师提高学生成绩的法宝?事实证明并不是这样啊!我该怎么办啊?唉,也只有凉拌,谁叫她是我的老师。”转换:为师者每日延堂放晚业多!此难能为师者提学生之绩之法宝乎?实证非如此耶!吾当如何?欤!唯有哂之,因其乃吾师也。

跪求!白话文翻译成文言文.拜托了!真的很急!!!
半山先生在上,小女子这厢有礼了,余乃新世纪一求学者是也。窃以为先生尚未知君之诗歌,已流芳百世矣,叹余等学先生之文经年矣,心向往而不能已,愿以先生为师,孜孜以求之,再顿首。

把白话文转变成文言文
文言时代也很少有带东西回家吃的,因为没交通工具,骑马回家跨三省就走3个月,东西都烂了 我就给您一个参考吧 吾既至其地。此处居处甚适,甚是满意,勿以为虑。唯有言无以为叙,念卿淡脂素手。盼卿自怜,以待佳期。翻译:我到目的地了。这里住得很舒服,非常令人满意 。你呀,就不要担心我啦 ...

白话转换文言文
1. 白话文翻译成文言文 【说明】1、文中有些词语文言色彩已很浓,应原文保留;若一概更换,致点金成铁,反为不美。2、有句前云“才华横溢”,后云“是为有才”,同语反复,今弃前而取后。3、有的地方略增数语,意在补足文意,或竟为蛇足,聊博一哂而已。【译文】夫子又欺余矣!夫子通...

帮忙把现代白话文翻译成古代文言文
于山盟海誓之约,行之,已不早矣;于天之利于吾者,谢之,而不怠矣。

白话文翻译成文言文.急求
思往日,汝辈皆笑吾行事。概汝等无人解余意,今思之实乃真可笑,吾竟无一知己,岂吾真知余之人乎?余孤也!

相似回答
大家正在搜