To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
çåè¿æ¯æ¯çï¼è¿æ¯ä¸ªé®é¢ã
究ç«åªæ ·æ´é«è´µï¼å»å¿åé£çæ´çå½è¿æ æ
çæ§æ® è¿æ¯æºèº«å»åæé£æ è¾¹çç¦æ¼ï¼æå®æ«ä¸ä¸ªå¹²å.
å»æ»ï¼å»ç¡å°±ç»æäºï¼å¦æç¡ç è½ç»ææ们å¿çµçå伤åèä½ææ¿åçåç¾ç§çè¦ï¼é£çæ¯çåæ±ä¹
ä¸å¾ç天大ç好äºãå»æ»ï¼å»ç¡ä¹è®¸ä¼å梦ï¼
å³ä½¿æè±äºè¿å°ä¸ å¯å¨è¿æ»çç¡ç éåä¼åäºä»ä¹æ¢¦å¢ï¼æ³ä¸æ³ï¼å°±è¿ç¹é¡¾è使人åçç»èº«çæ磨ï¼
è°çå¿å¿åé£éæåå²å¼ï¼å人åè¿«ï¼å尽侮èåè½»è§ï¼å¿åé£å¤±æççè¦ï¼æ³åºçæ延ï¼è¡é¨ç横å¾
æ´æï¼é»é»æ é»çå³ç¢å´åªæ¢æ¥å¤å°åè¾±ãä½ä»èªå·±åªè¦ç¨æå°åå°±è½è§£è±äºã
è°ä¹ä¸çå¿ï¼å»åãæµæ±æçè¿æ®çï¼å¯æ¯å¯¹æ»ååæè§å°ææ§ï¼åä»æ¥æ²¡æä»»ä½äººä»æ»äº¡çå½åéåæ¥ï¼
å æ¤å¨æäºï¼å®æ¿å¿åçç®åçè¦é¾ èä¸æ¿æå¥åå¦ä¸ç§è¦é¾ã
顾è就使æ们é½åæäºæ¦å¤«ï¼ä½¿å¾é£ææçæ¬è²èä¸äºä¸å±æèçæ¨ç½ç容é¢ï¼æ¬æ¥å¯ä»¥ååºä¼å¤§çäºä¸ï¼
ç±äºæèå°±å为ä¹æäºï¼ä¸§å¤±äºè¡å¨çè½å.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
莎士比亚的哈姆雷特里有哪些名言
1、超乎寻常的亲族,漠不相关的路人.2、脆弱啊,你的名字是女人!3、最重要的是,你必须对自己忠实.4、这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任 5、简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰 6、在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的.7、世上之事物本无善恶之分,思想使然 8...
莎士比亚哈姆雷特名言
莎士比亚哈姆雷特名言 1、凡是过去,皆为序曲。All the past, all is overture.2、没有比正直更富的遗产。No more than just rich heritage.3、女人,你的名字是弱者。Woman, your name is weak.4、生存还是毁灭,这是个问题。To be or not to be, that is the question.5、抛弃时间的人时...
哈姆雷特中的名言
1、我们常装出信仰的表情和虔诚的举动,却用糖衣来包裹恶魔的本性;2、时代已经脱节了,这是一个被诅咒的因果,而我竟是为纠正它而生;3、美丽可以使贞洁变成淫荡,贞洁却未必能使美丽受它自己的感化;4、谁料过去的繁华,化作今朝的泥土;5、有时候一时孟浪,往往反而作出一些为我们的深谋远虑所做...
哈姆雷特名言
1、无荣无辱便是我们的幸福;我们高不到命运女神帽上的纽扣。2、人类的天性由于爱情而格外敏感,因为是每敏感的,所以会把自民最珍贵的那部分舍弃给所爱的事物。3、爱不过起于一时感情的冲动,经验告诉我,经过了相当时间,它会逐渐冷淡下去的。爱像一盏油灯,灯芯烧枯以后,它的火焰也同微暗而至于...
莎士比亚的哈姆雷特里有哪些名言
1、A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)超乎寻常的亲族,漠不相关的路人.——《哈姆雷特》2、Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》3、This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)最重要的是,你必须对自己...
哈姆雷特中的名言
1、无荣无辱便是我们的幸福;我们高不到命运女神帽上的纽扣。2、生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世间的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无...
《哈姆雷特》里的名言共計50条,最好能标个号恩恩,谢了
是活人都要死去,从浮生踏入静谧。 脆弱,你的名字是女人! 可我心碎,只因我得扼住我的嘴! 罪行总会见光,就算有满地泥土将它们覆盖。 不要放纵你的爱情,不要让欲望的利箭把你射中。 倾听每个人的意见,但只对少数人发表你的意见;接受每个人的批评,可是保持你自己的判断。 你的话已经锁在我的...
关于莎士比亚的《哈姆·雷特》中的经典名言
--莎士比亚《哈姆雷特》中主人公哈姆雷特的一段独白 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不...
求一段名言
to be or not to be,that is a question!是《哈姆雷特》里的最最著名的一句,原句是:to die or not to die,that is a question!生存还是毁灭,这是个问题
怎样理解哈姆雷特中的两段名言警句
如何理解<哈姆雷特>的两段 名言警句 ?1.人是一件多么 了不起的杰作 ,多么高贵的理性,多么 伟大的力量 ,多么优美的仪表,多么文雅的举动.在行动上,多么像一个天使!在 智慧 上,多么像一个天神,宇宙的 精华 ,万物的灵长!可在我看来,不过是泥土捏成的生命,人类再也不能使我产生任何兴趣了!2.我...