什么时候用日语的音读,什么时候用训读?

因为是初学者,所以分不清

这个并没有规律,一般一段和五段动词的汉字都是训读,形容词里的汉字都是训读,两个字的名词的话比较复杂,日语自创的词汇训读较多,从汉语中借鉴的词汇音读较多,然而,这都不是绝对的,即使是音读,一个字也可能有几种不同的发音,这些都要单独记忆,例如:"厳选(げんせん)"和"荘厳(そうごん)"里面的“厳”虽然都是音读,但是发音也是不一样的,再比如“拒否(きょひ)”“安否(あんぴ)”里面的“否”发音也不一样。而且很多词还是音训混读的,比如“献立(こんだて)”就是“献”的音读+“立”的训读,这种词还不在少数,所以记忆单词的时候不能偷懒,要一个一个记清楚。
以我自己的经验,多背点单词多做点阅读,词汇见多了就有语感了,有了语感就会比较容易判断出发音了,比如:某个字的哪个读法再哪个词里见过,这个词情况差不多,应该就是这么读,某个字在后面的时候前面的字促音会比较多等等。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-01-31
不好说,汉字词一般都用音读,比如交差する(こうさ~)、热心な(ねっしん~)
单个的字出来的时候一般用训读,比如巡る(めぐ~)、合う(あ~),单个的也有音读的,比如使い方(つか~ほう)的方,也有混用的,比如金色(きんいろ),生意気な(なまいき~),其他全训读的词一般是两个字组合在一起形成新的含义的,比如 颜色(かおいろ,脸色)、生物(なまもの,生的物品/せいぶつ,生物) ,还有就是熟字训,这个没规律,一般是专有的名词,向日葵(ひまわり)、蜗牛(かたつむり)本回答被网友采纳
第2个回答  2020-02-27
训读,是原来日本本身词汇的读法
音读,是从中国传过去的汉语词汇的读法
这个问题没有完全的规律可循,但是大部分的单个汉字使用训读为多,两个以上汉字的词汇使用音读为多;这个要靠平时多学多记,没有一个可靠的判断方法。
第3个回答  2012-01-31
简单地说
汉语词汇一般是 音读: 亲切(しんせつ) 丁宁(ていねい) 静聴(せいちょう) 等等
和语词汇一般是 训读:桥(はし) 着く(つく) 星(ほし) 雪(ゆき) 等等
但是实际上也不一定都这样
汉语词汇也有训读的,也有音读训读掺半的,比如:夜中(读作よなか而不是よちゅう)
所以还是要靠记得。
第4个回答  2012-01-31
刚学不用弄清楚这些。音读是从中国传入的,训读是日本固有的。等你以后词汇量大了,语感好了自然就会知道。

日语音读和训读怎么用
日语音读和训读是日本汉字的两种读法,各自有着不同的应用场景。音读,是指汉字传入日本后,日本人根据汉字的原意来用日语读出,这种方式通常用于表示汉语固有的概念或专有名词。例如,汉字“川”表示“河”,在日语中读作“カワ”。这种读法保留了汉字的部分原意,同时也融入了日语的发音特点。训读则是依...

日语什么时候用音读什么时候用训读
日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字...

日语的同一个汉字有音读和训读,到底什么时候读音读,什么时候读训读?
如果单词中既有汉字,又存在假名,那就用训读.打个比方:动物(どうぶつ)的"动"在这里就是音读,如果是"动き"(うごき)读法不同吧.

音读和训读的区别
音读,即汉字在日语中的译音读音,是将汉字按照汉语的读音直接发音。与此相对,训读则是仅取汉字的义,而非其音,是使用汉字书写时,因同义词的存在而采用的日本固有发音。音读的特点在于其模仿汉字的读音,遵循的是汉字从中国传入日本时的发音方式。因此,音读的词汇多与汉语的固有词汇紧密相关。相反,训...

【急】日语什么时候该训读,什么时候该音读?
一般来说,一个字同时有训读和音读时,单独使用时用训读,和别的词组合时用音读。如:“恋爱”读作(れんあい),而单字“恋”读作(こい)“中国”读作(ちゅうごく)、而单字“中”读作(なか)但是,也有同时混用的情况。如:“训読み”(くんよみ),“训”是音读,而“読み”就是...

日语汉字分音读和训读,有什么区别
日语汉字中音读和训读有3点不同:一、两者的含义不同:1、音读的含义:音读(音読み\/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。2、训读的含义:训读(日语训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固...

日语中的汉字什么时候读训读什么时候读音读有什么规律吗?
1、音读是从中文的发音上演变过去的,训读是日文本来的读法。一般情况下,中文的单词用的都是音读,如果你看到某个汉字单独出现,一般都是训读。比如说:“人口”就要音读,单独的“人”或“口”就要训读。2、词汇一般是音读,中国人名一般音读,日本人名多数训读。3、日语汉字一般...

日语音读和训读哪个用
随着日本国际化的进程发展,这也促进了日本人理解中国文化的意识发展,促进了汉语和日本语言交流方面的知识和使用情境,尤其便于借助日文注音读出中国的诗文歌曲等内容。因此,日语音读多用于对外国人的语言教学和跨文化交流场合。而训读则是日本本土语言的传统读法。它将汉字的含义融入日语原有的语言体系之中...

音读和训读的区别(日语音读和训读的区别)
1、音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地ジ(吴)、チ(汉)。2、训读:训读的日语同音词在使用汉字书写时,有时可用汉字区分歧义。例如“かみ”(kami)的意思有“纸张”、“神明”、“头发...

日语汉字什么时候用 训读 什么时候用音读
训读是日语固有读音,音读一般是从中国或者韩国传过去的读音。一般情况下,日本人名、地名发训读的音比较多。当然日语中一些固定用语等,也多为训读。

相似回答